Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
B. Experiences of Brazil reforestation initiatives В. Инициативы по восстановлению лесов: опыт Бразилии
Over 50 entrepreneurial businesses specializing in clean energy technologies and services have been financed to date in Africa, Brazil and China. Свыше 50 такими предприятиями, специализирующимися на технологиях и услугах, ориентированных на чистую энергию, получено к настоящему времени финансирование в Африке, Бразилии и Китае.
Brewer calibration and associated training is being planned in Brazil. с) проведение калибровки приборов Брюера и соответствующей учебной подготовки запланировано в Бразилии.
UNDP had also developed two pilot projects to validate alternatives that were both ozone- and climate-friendly in Brazil and Mexico. Кроме того, ПРООН разработала два экспериментальных проекта для проверки альтернатив, которые безопасны для озона и климата, в Бразилии и Мексике.
In Brazil studies have been carried out on forest degradation in selectively logged areas using optical and radar systems. В Бразилии были проведены исследования по деградации лесов в районах выборочной вырубки с использованием оптических систем и радаров.
El Salvador noted with satisfaction that a Global Forum on Renewable Energy was to be held in Brazil in May 2008. Сальвадор с удовлетворением отмечает, что Глобальный форум по возобновляемым источникам энергии состоится в мае 2008 года в Бразилии.
Brazil was already testing biodiesel produced from soya, cotton and groundnuts to fuel vehicles. В Бразилии уже проводятся испытания моторного дизельного топлива, получаемого из сои, хлопка и арахиса.
In land area, Australia is the sixth largest nation after Russia, Canada, China, the United States of America and Brazil. По площади Австралия занимает шестое место после России, Канады, Китая, Соединенных Штатов Америки и Бразилии.
That was still not the case in Brazil after 20 years of a unified system. Этого пока не удалось добиться в Бразилии, несмотря на то, что единая система была создана там 20 лет тому назад.
The following three examples from Kazakhstan and Brazil show the shift the organization is making towards an upstream focus in ground-breaking initiatives. Приводимые ниже три примера из Казахстана и Бразилии свидетельствуют о переориентации организации в пользу практической направленности деятельности в рамках новаторских инициатив.
In this connection, Solomon Islands reiterates its support for Japan, Brazil and India as permanent members in an enlarged Security Council. В связи с этим Соломоновы Острова вновь заявляют о своей поддержке Японии, Бразилии и Индии в качестве постоянных членов расширенного состава Совета Безопасности.
The same can be said of Russia, India and Brazil. То же самое можно сказать и о России, Индии и Бразилии.
The two largest economies, Brazil and Mexico, had strong economic growth in 2007. В двух крупнейших в экономическом отношении странах, в Бразилии и Мексике, в 2007 году наблюдались высокие темпы экономического роста.
The Brazilian delegation added that there are today in Brazil 35 Councils of the Republic with social participation. Бразильская делегация добавила, что сегодня в Бразилии действуют 35 советов Республики с участием гражданского общества.
During the ensuing interactive dialogue, a number of delegations welcomed Brazil's commitment and achievements. В ходе последовавшего за этим интерактивного диалога ряд делегаций приветствовали обязательства и достижения Бразилии.
Malaysia recognized Brazil's achievements in health and poverty reduction, including its commitment to combat AIDS. Малайзия признала достижения Бразилии в области охраны здоровья и сокращения масштабов бедности, а также ее приверженность борьбе против СПИДа.
Referring to Brazil's national report, France noted the action undertaken by the Government to combat the social pressure that calls for such reform. Сославшись на национальный доклад Бразилии, Франция отметила принимаемые правительством меры по преодолению социального давления, которое оправдывает такую реформу.
Chile considered Brazil's national report an excellent model giving substance for the review. По мнению Чили, национальный доклад Бразилии является замечательным образцом для обеспечения содержательности обзора.
Belgium noted persistent difficulties and human rights violations in the field of public security as well as the efforts made by Brazil to address them. Бельгия отметила сохраняющиеся проблемы и нарушения прав человека в сфере общественной безопасности, а также усилия Бразилии по их преодолению.
Japan welcomed Brazil's efforts to enhance regional cooperation in Latin America. Япония приветствовала усилия Бразилии по укреплению регионального сотрудничества в Латинской Америке.
Egypt enquired about how Brazil reconciled the elaboration of its disaggregated statistics and its right to privacy of individuals. Египет поинтересовался, каким образом Бразилии удается сочетать разработку своих дезагрегированных статистических данных с правом на неприкосновенность частной жизни каждого человека.
Brazil stated that most of its members had previous experience in civil society activities. По словам Бразилии, большинство членов делегации обладает опытом в деятельности гражданского общества.
Non-governmental organizations in Brazil had been partners of the Government in the improvement of human rights standards. Неправительственные организации Бразилии сотрудничают с правительством в деле совершенствования стандартов в сфере прав человека.
These strategies will help Brazil to face the challenges that still exist in these areas. Данные меры помогут Бразилии решить проблемы, которые по-прежнему существуют в этих областях.
Angola expressed its appreciation for Brazil's engagement to reduce poverty and social inequalities. Ангола выразила свое удовлетворение деятельностью Бразилии по сокращению масштабов нищеты и социального неравенства.