Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
Latin America as a whole is experiencing a recession in 1999 owing to adjustment measures in Brazil and other countries. Вследствие принятия корректировочных мер в Бразилии и других латиноамериканских странах регион Латинской Америки в целом в 1999 году будет переживать экономический спад.
Setbacks in Brazil, China or the Russian Federation would have adverse consequences primarily for their neighbours and trading partners. Спад в Бразилии, Китае или Российской Федерации имел бы отрицательные последствия в первую очередь для их соседей и торговых партнеров.
The limited success of Brazil's industrial development policies over the past two decades could be explained by both internal and external factors. Ограниченный успех политики промышленного развития Бразилии в последние два десятилетия можно объяснить как внутренними, так и внешними факторами.
UNESCO is conducting a pilot programme in Brazil for small and medium-sized businesses. ЮНЕСКО осуществляет в Бразилии экспериментальную программу, предназначенную для малых и средних предприятий.
At the bilateral level, Chile has supported the aspiration of Brazil, Germany, India and Japan to occupy permanent seats on the Security Council. На двустороннем уровне Чили поддержала стремление Бразилии, Германии, Индии и Японии войти в число постоянных членов Совета Безопасности.
Such is the case of a high-performance nitrogen-fixing bacteria developed and used in Brazil. Именно так обстоит дело в случае высокоэффективных азотофиксирующих бактерий, созданных и применяемых в Бразилии.
In 2000, 88 per cent of Brazil's electricity was generated from hydropower. В 2000 году 88% электроэнергии в Бразилии были получены за счет использования гидроэнергоресурсов.
The representative of Brazil noted that his country had graduated to net contributor status in January 1999. Представитель Бразилии отметил, что в январе 1999 года его страна получила статус чистого донора.
That fact had not reduced Brazil's interest and support for cooperation with UNDP. Это обстоятельство не привело к уменьшению заинтересованности Бразилии и ее поддержки сотрудничества с ПРООН.
The crisis in Brazil will severely affect its main trading partners in MERCOSUR, particularly Argentina. Кризис в Бразилии весьма серьезно скажется на положении основных торговых партнеров этой страны по МЕРКОСУР, особенно Аргентины.
This increase was primarily due to a worsening situation in the labour market in Brazil and Colombia, where unemployment climbed significantly. Такое увеличение было обусловлено в первую очередь ухудшением положения на рынке труда в Бразилии и Колумбии, где уровень безработицы значительно вырос.
The most drastic adjustment occurred in Brazil, nearly the only country where import volume actually contracted. Наиболее значительная коррекция произошла в Бразилии - по сути единственной стране, где произошло фактическое снижение физического объема импорта.
In Brazil, the two effects offset one another. В Бразилии эти две тенденции компенсировали друг друга.
The latter occurred chiefly between August and October 1998, when substantial short-term capital flight occurred, especially from Brazil. Последнее явление имело место в основном в период с августа по октябрь 1998 года, когда произошел значительный отток краткосрочного капитала, прежде всего из Бразилии.
Subtotal (19 countries excluding Brazil) Итого (19 стран, за исключением Бразилии)
I take this opportunity to extend a warm welcome to Ambassador Celso Amorim of Brazil and wish him all success. Пользуясь возможностью, я горячо приветствую посла Бразилии Селсу Аморима и желаю ему всяческих успехов.
I also have on my list of speakers the representatives of Brazil, South Africa and Finland. Кроме того, у меня в списке ораторов значатся представители Бразилии, Южной Африки и Финляндии.
We are pleased to see the Permanent Representative of Argentina, Brazil's sister nation and partner, on the podium. Нам приятно видеть на этом посту Постоянного представителя Аргентины - братской страны и партнера Бразилии.
Attention was drawn to the training assistance team seminars, such as the one held recently in Brazil. Внимание было привлечено к семинарам для групп по содействию подготовке персонала, таким, как семинар, который состоялся недавно в Бразилии.
In Brazil, UNDCP will assist with the development of strict controls for the production of and trade in licit drugs. В Бразилии ЮНДКП окажет помощь в установлении строгих мер контроля за законным производством наркотиков и законной торговлей ими.
Acute trafficking problems persist in Brazil, Colombia, Mexico, Peru and Venezuela. Острые проблемы оборота по-прежнему сохраняются в Бразилии, Венесуэле, Колумбии, Мексике и Перу.
Some of the enabling activities projects support research and technological capabilities, such as those for Brazil and Mexico. Некоторые из проектов осуществления стимулирующей деятельности, например, те, которые реализуются в Бразилии и Мексике, предусматривают оказание содействия развитию научно-технического потенциала.
Brazil's important decision this time will certainly contribute to strengthening the international effort toward nuclear non-proliferation and disarmament. Это важное решение Бразилии будет, бесспорно, способствовать укреплению международных усилий по обеспечению ядерного нераспространения и разоружения.
My gratitude is also extended to the Ambassadors of Brazil and Norway, the two "Friends of the President". Мне хочется также выразить признательность двум "друзьям Председателя" - постоянным представителям Бразилии и Норвегии.
The Government of Brazil feels very honoured that a representative of our country was chosen to carry out such important functions. Правительство Бразилии испытывает удовлетворение в связи с тем, что представитель нашей страны был избран для выполнения столь важных функций.