Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
UNESCO has also been a major recipient of local resources contributions by the Government of Brazil in the past three years. В последние три года ЮНЕСКО также получала крупные суммы от правительства Бразилии по линии местных фондов.
The Governments of Brazil, Colombia and Mexico provided significant cost-sharing contributions for the local support budget of UNODC field offices and programmes. Значительные взносы по линии совместного участия в расходах в рамках местного бюджета вспомогательного обслуживания отделений на местах и программ ЮНОДК внесли правительства Бразилии, Колумбии и Мексики.
The meeting was attended by representatives of Algeria, Bahrain, Brazil, the Holy See, Japan and Pakistan. В этой встрече приняли участие представители Алжира, Бахрейна, Бразилии, Пакистана, Святого Престола и Японии.
It was presided over by the Under-Secretary-General for Political Affairs of the Ministry of External Relations of Brazil, Ambassador Vera Machado. Руководила семинаром заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам министерства иностранных дел Бразилии посол Вера Мачадо.
In 2008, an amendment to the Constitution of Brazil gave older persons priority in receiving social assistance payments from the Government. В 2008 году в конституцию Бразилии была внесена поправка, по которой пожилые люди пользуются преимущественным правом на получение от правительства социальной помощи.
Today in Brazil, all students were legally entitled to a school meal. На сегодняшний день в Бразилии все учащиеся имеют законное право на школьное питание.
The representative of Brazil explained that his country had had, until recently, a financial transaction tax on checking accounts. Представитель Бразилии объяснил, что в его стране до недавнего времени существовал налог на финансовые операции по текущим счетам.
In this regard, we support permanent membership being awarded to Germany, Brazil, India and Japan. В этой связи мы поддерживаем предложение предоставить статус постоянного члена Германии, Бразилии, Индии и Японии.
We thank the delegation of Brazil for submitting resolution 64/250 on the earthquake in Haiti to the General Assembly. Мы благодарим делегацию Бразилии за представление Генеральной Ассамблее резолюции 64/250 по вопросу о землетрясении в Гаити.
At this forum, we want to express our appreciation to the delegation of Brazil for having piloted the resolution. На этом форуме мы хотели бы выразить нашу признательность делегации Бразилии за то, что она стала инициатором этой резолюции.
We thank the delegation of Brazil for having led the consultations to ensure that the General Assembly could today adopt resolution 64/250, on Haiti. Мы благодарим делегацию Бразилии, которая возглавляла консультации, которые позволили Генеральной Ассамблее принять сегодня резолюцию 64/250 по Гаити.
Despite these achievements, Brazil now faces the threat of feminization of the disease. Несмотря на эти достижения, в Бразилии в настоящий момент возникла угроза феминизации этого заболевания.
Access to health is a constitutional right in Brazil. Право на охрану здоровья закреплено в конституции Бразилии.
Apologies were received from Bolivia, Brazil, China, Hungary, Lithuania and Slovakia. Представители Боливии, Бразилии, Венгрии, Китая, Литвы и Словакии прислали свои извинения.
Female sterilization comes next, and is the main method used in Brazil, Maldives and Puerto Rico. Следующим по степени распространенности способом является стерилизация женщин - основной метод контрацепции, используемый в Бразилии, Пуэрто-Рико и на Мальдивских Островах.
In Brazil alone, for example, about 250,000 women are treated annually in hospitals for complications arising from unsafe abortions. Например, только в Бразилии около 250000 женщин ежегодно проходят курс лечения в больницах в связи с осложнениями, обусловленными небезопасными абортами.
During the interactive discussions, Brazil, Guatemala, Panama, Senegal and Sierra Leone made interventions. В ходе интерактивного обсуждения выступили представители Бразилии, Гватемалы, Панамы, Сенегала и Сьерра-Леоне.
A senator from Brazil expressed concern that the current economic crisis would impede the progress of the implementation of the Convention. Сенатор от Бразилии выразил обеспокоенность тем, что текущий экономический кризис может воспрепятствовать прогрессу в осуществлении Конвенции.
Similarly, in Thailand and Brazil, national institutions were selected through a competitive process to undertake the evaluations. Аналогичным образом, в Таиланде и Бразилии на основе процесса конкурса были отобраны национальные учреждения для проведения оценок.
In 2010 such training events were conducted in Ecuador, Colombia, Brazil and Venezuela. В 2010 году такие учебные мероприятия были проведены в Эквадоре, Колумбии, Бразилии и Венесуэле.
The 14-member Commission is chaired by former President Henrique Cardoso of Brazil. Председателем состоящей из 14 членов Комиссии является бывший президент Бразилии Энрики Кардозу.
In this regard, my delegation also wishes to thank the distinguished Ambassador of Brazil and take up some of the issues that he raised. В этом отношении моя делегация также хочет поблагодарить уважаемого посла Бразилии и затронуть некоторые из проблем, которые он поднимал.
I would particularly like to emphasize the words of the Ambassador of Brazil, who has talked about the culture of the Conference on Disarmament. Я хотел бы особенно подчеркнуть слова посла Бразилии, который говорил о культуре Конференции по разоружению.
For Brazil, nuclear weapons and the other evils mentioned belong in the same basket. Для Бразилии ядерное оружие и другие упомянутые напасти входят в одну и ту же корзину.
We wish to convey our profuse thanks to the Ambassador of Brazil for his counsel and support in this regard. Мы хотели бы выразить нашу огромную признательность послу Бразилии за его советы и поддержку в этом отношении.