Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
Ms. Chin said that in Brazil, the incidence of all forms of violence against women was alarming. Г-жа Шен говорит, что в Бразилии распространение всех форм насилия в отношении женщин вызывает тревогу.
Of Brazil's 169 million people, 44.6 per cent were of African descent. Численность населения Бразилии составляет 169 млн. человек, из которых 44,6 процента имеют африканское происхождение.
The 1988 Brazilian Constitution represented a legal milestone in the democratic transition and the institutionalization of human rights in Brazil. Бразильская конституция 1988 года явилась правовой вехой в процессе перехода к демократии и институционализации прав человека в Бразилии.
In 1970, Brazil registered an HDI of 0.494. В 1970 году в Бразилии ИРЧП составлял 0,494.
The difficulties in classifying data on the basis of colour is not a recent one in Brazil. Трудности, связанные с классификацией данных на основе цвета кожи, не являются новыми для Бразилии.
The Government of Brazil replied that an in-depth and broad discussion of these aspects is provided in this consolidated report. В своем ответе правительство Бразилии указало, что в настоящем сводном докладе эти аспекты рассматриваются самым подробным и обстоятельным образом.
The Government of Brazil replied that much progress has been made on this matter. В своем ответе правительство Бразилии указало, что в этом отношении был достигнут значительный прогресс.
In Brazil, for example, all AIDS patients have been guaranteed access to antiretroviral therapy. В Бразилии, например, всем пациентам со СПИДом гарантирован доступ к противоретровирусной терапии.
Several key options have been expanded upon by the group composed of Algeria, Brazil, Chile, Germany, Spain and France. Группа в составе Алжира, Бразилии, Чили, Германии, Испании и Франции более глубоко и активно прорабатывает ряд ключевых вариантов.
These projects will receive funding from various sources, namely, the International Development Research Centre and the Government of Brazil. Финансирование этих проектов будет обеспечиваться из различных источников, в частности таких, как Исследовательский центр по проблемам международного развития и правительство Бразилии.
REED programmes are currently running in 5 African countries, in Brazil and in China. Программы РСЭП в настоящее время осуществляются в пяти африканских странах, Бразилии и Китае.
For Brazil, a consistent and sustainable long-term international strategy must be necessarily followed by concrete measures in the field of disarmament. По мнению Бразилии, последовательное и устойчивое осуществление долгосрочной международной стратегии должно обязательно подкрепляться конкретными мерами в сфере разоружения.
The development and production of weapons of mass destruction in Brazil are prohibited by the Federal Constitution of 1988 and existing international obligations. Разработка и производство оружия массового уничтожения в Бразилии запрещены в соответствии с Федеральной конституцией 1988 года и существующими международными обязательствами.
Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD, paid tribute to Professor Celso Furtado of Brazil. Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Рубенс Рикуперу отдал дань уважения профессору Селсу Фуртаду из Бразилии.
The first annual Free Software International Forum was held in Brazil in May 2000. В мае 2000 года в Бразилии состоялся первый ежегодный Международный форум по свободно доступному программному обеспечению.
The experts offered examples of added value provided by FOSS in Malaysia, South Africa, Spain and Brazil. Эксперты представили примеры добавленной стоимости, полученной благодаря ФОСС в Малайзии, Южной Африке, Испании и Бразилии.
Making films in Brazil: Opportunities and Challenges "Съемки фильмов в Бразилии: возможности и проблемы"
Current MIFH partner nations, the United Nations, Brazil and Argentina were all represented. На ней присутствовали представители нынешних стран-партнеров по МВСГ, Организации Объединенных Наций, Бразилии и Аргентины.
The President also expressed support for the candidatures of Brazil, Germany, India and Japan for permanent status in an expanded Security Council. Президент нашей страны поддержала также кандидатуры Бразилии, Германии, Индии и Японии как претендентов на постоянный статус в расширенном Совете Безопасности.
The Brazil office moved its human resources data into Atlas as from January 2005. Страновое отделение в Бразилии с января 2005 года вводит данные о своих людских ресурсах в систему «Атлас».
Immigration regulations for foreign volunteers have been eased in Brazil, Canada and South Africa. В Бразилии, Канаде и Южной Африке были упрощены иммиграционные правила для иностранных добровольцев.
Other training courses on intelligence and international cooperation are currently under development in coordination with the recently created Regional Public Security Training Centre in Brazil. В настоящее время в координации с недавно созданным в Бразилии Региональным центром подготовки по обеспечению общественной безопасности разрабатываются программы других учебных курсов по вопросам, касающимся оперативной информации и международного сотрудничества.
As a result of significant market experience, these systems have attracted attention in several developing countries, notably Brazil, China and India. Как показывает значительный рыночный опыт, эти системы привлекли внимание ряда развивающихся стран, особенно Бразилии, Индии и Китая.
Among the developing countries, Brazil, China and India have national hydrogen research and development programmes. Среди развивающихся стран национальные программы научных исследований и разработок водородных технологий осуществляются в Бразилии, Индии и Китае.
A biotechnology training course for experts on the UNMOVIC roster was conducted in Brazil from 11 to 22 October. С 11 по 22 октября в Бразилии был проведен курс обучения по вопросам биотехнологии для экспертов, включенных в реестр ЮНМОВИК.