Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
The representative of Colombia said that his delegation associated itself with the statements by Brazil and Peru. Представитель Колумбии сказал, что его делегация присоединяется к заявлениям Бразилии и Перу.
The outstanding aspect of the social security strategy in Brazil has been the development of excellent models of conditional and well-directed income transfers. Характерным аспектом стратегии социального обеспечения в Бразилии явилась разработка действенных моделей условных и четко ориентированных перераспределений доходов.
The benefits of such an approach were apparent in the case of Brazil. В случае Бразилии выгоды от подобного подхода являются очевидными.
The representative of Brazil spoke of the high incidence of poverty in her country. Представитель Бразилии отметила наличие в ее стране высокого уровня бедности.
The Plan represents an important change in the way in which gender inequality is dealt with in Brazil. Он является важной вехой в решении проблемы гендерного неравенства в Бразилии.
In Brazil, the television channels are public concessions. В Бразилии телевизионные каналы принадлежат государству.
In Brazil, gender perspectives were integrated into sector policy evaluations of the Ministry of Planning, Budget and Management. В Бразилии гендерные аспекты учитывались в секторальных стратегических оценках министерства планирования, бюджета и управления.
In Brazil, bioethanol has been used as a commercial liquid fuel for many years. В Бразилии биоэтанол многие годы используется в качестве коммерческого жидкого топлива.
The meeting was organised by the Global Partnership on Forest Landscape Restoration in collaboration with the Governments of Brazil and the United Kingdom. Практикум был организован Глобальным партнерством по восстановлению лесных ландшафтов в сотрудничестве с правительствами Бразилии и Соединенного Королевства.
During that meeting, the Brazilian experts had made a presentation on various aspects of the submission of Brazil. На этом совещании бразильские эксперты сделали презентацию по различным аспектам представления Бразилии.
He informed the Commission about additional material received, through the Secretariat, from the Government of Brazil during the intersessional period. Он сообщил Комиссии о дополнительных материалах, которые поступили в межсессионный период через Секретариат от правительства Бразилии.
I now wish to make a few remarks on behalf of the delegation of Brazil. Теперь мне хотелось бы сделать несколько замечаний от имени делегации Бразилии.
More than 90 per cent of Brazil's trade occurs through the seas. Более 90 процентов торгового оборота Бразилии осуществляется по морю.
Strengthening our ties with Africa has been a long-standing aspiration of Brazil's. Укрепление связей с Африкой является для Бразилии давней задачей.
Guatemala welcomed the initiative taken by the President of Brazil in that regard. Гватемала поддерживает в этой связи инициативу президента Бразилии.
She had been informed that that candidate was Mr. Pedro Cardoso of Brazil. Председатель сообщает, что была выдвинута кандидатура г-на Педро Кардозо из Бразилии.
The leading class in Brazil has long masked the reality of racism and discrimination through different ideological mechanisms and through the exploitation of culture. Господствующий класс Бразилии долго скрывал реальное существование расизма и дискриминации с помощью различных идеологических уловок и использования культуры.
The Centre was strongly supported by the Governments of Brazil and Mexico. Правительства Бразилии и Мексики оказывают Центру активную поддержку.
The delegation of Brazil views the revitalization of the General Assembly as a work in progress. Делегация Бразилии рассматривает активизацию работы Генеральной Ассамблеи как процесс работы.
Thus, Brazil's interest in the Middle East stems from a profound objective social reality in our own country. Поэтому интерес Бразилии к Ближнему Востоку проистекает из глубокой объективной социальной реальности в нашей собственной стране.
The future of Brazil is linked to that of its neighbours. Будущее Бразилии связано с будущим наших соседей.
The participation of Brazil in humanitarian efforts is growing. Участие Бразилии в гуманитарных усилиях возрастает.
In the past, the police had been among the main perpetrators of human rights violations in Brazil. В прошлом полиция являлась одним из основных нарушителей прав человека в Бразилии.
Some 69 per cent of the population of Brazil was considered poor, which was an enormous percentage. Около 69% населения Бразилии считаются бедняками, что представляется огромным показателем.
In the case of Brazil, high price premiums are reported, compensating for lower yields. В Бразилии, согласно сообщениям, высокие надбавки к цене компенсируют снижение урожайности.