| Observers and the population state that the move to shield Temer only further undermines the credibility of Brazil's political and electoral system. | Наблюдатели и население утверждают, что переход к защите Темера лишь еще больше подрывает доверие к политической и избирательной системе Бразилии. |
| Transport infrastructure in Brazil is characterized by strong regional differences and lack of development of the national rail network. | Транспортная инфраструктура в Бразилии характеризуется наличием сильных региональных различий и отсутствием развития национальной сети железных дорог. |
| Apart from the large systems in Rio and São Paulo, there are another 6 cities in Brazil with smaller commuter train systems. | Помимо крупных систем в Рио и Сан-Паулу, в Бразилии есть ещё 6 городов с небольшими системами пригородных поездов. |
| When Napoleon was finally defeated in 1815, Maria and her family remained in Brazil. | Когда Наполеон был наконец побеждён в 1815 году, Мария и её семья остались в Бразилии. |
| Such use, particularly among teenagers, has been reported in Poland, Brazil and Romania. | Подобное использование, в частности, среди подростков распространено в Польше, Бразилии и Румынии. |
| Peter Brown and Petrus Jenniskens located weak signals from infrasound stations in Bolivia, Brazil and Bermuda. | Питер Браун и Питер Дженнискенс зарегистрировали слабые сигналы от инфразвуковых станций в Боливии, Бразилии и Бермудских островах. |
| Side effects were even felt in Russia and Brazil. | Побочные эффекты этого краха чувствовались даже в России и Бразилии. |
| The majority (71%) of its 1.2 million square kilometers lies in Brazil. | Наибольшая часть (71 %) из 1,2 млн квадратных километров данной области располагается на территории Бразилии. |
| This blog became a sensation, and quickly became one of the most popular blogs in Brazil. | Этот блог стал сенсацией, и быстро оказался одним из самых популярных блогов в Бразилии. |
| In September 1959, with the mediation of Brazil and Chile; diplomatic relations between Guatemala and Mexico were re-established. | В сентябре 1959 года при посредничестве Бразилии и Чили были восстановлены дипломатические отношения между Гватемалой и Мексикой. |
| It is endemic to the south-central Amazon Rainforest in Brazil, and it is threatened by habitat loss. | Вид эндемичный для южно-центрального тропического леса Амазонии в Бразилии, и ему угрожает потеря среды обитания. |
| November 12 - Brazil holds its first free presidential election since 1960. | 12 ноября - в Бразилии впервые с 1960 года прошли свободные президентские выборы. |
| Maria Leopoldina thus became both Empress consort of Brazil and Queen consort of Portugal. | Мария Леопольдина, таким образом, стала одновременно королевой-консортом Португалии и императрицей-консортом Бразилии. |
| It includes many botanic species from the moist Atlantic Forests of eastern Brazil. | Коллекция включает в себя множество ботанических разновидностей из атлантических лесов восточной Бразилии. |
| The optional Ford 2.3-liter engine was produced in Brazil. | Опционально двигатель Ford объёмом 2,3 л производился в Бразилии. |
| IMAX opening-weekend records were set in Taiwan, the Netherlands, Brazil, and the Philippines. | Рекордные сборы первого уик-энда в формате IMAX были установлены в Тайване, Нидерландах, Бразилии и Филиппинах. |
| 2009: The Senate of Brazil passed a bill which would make Esperanto an optional part of the curriculum in its state schools. | 2009 - Сенат Бразилии принял законопроект, который добавляет эсперанто в необязательную часть учебной программы в государственных школах. |
| The Art Deco style was popular with several Latin American countries, particularly Mexico, Chile and Brazil. | Стиль ар-деко пользовался популярностью в ряде стран Латинской Америки, в особенности в Мексике, Чили и Бразилии. |
| She also travelled to other countries, appearing publicly and giving lectures in Belgium, Brazil, Spain, and Czechoslovakia. | В это же время она путешествовала по другим странам, публиковала и читала лекции в Бельгии, Бразилии, Испании и Чехословакии. |
| C. s. albigularis occurs in eastern and northern Brazil. | С. s. albigularis встречается в восточной и северной Бразилии. |
| Since 2005, the spirits company Diageo has used a similar concept in Brazil to discourage drunk driving. | В Бразилии, с 2005 года, компания по производству алкогольной продукции Diageo использует концепцию «трезвого водителя», чтобы убедить водителей отказаться от вождения в пьяном виде. |
| Between 1824 and 1827, the Uruguayan territory was dominated by Brazil. | В период с 1824 года по 1827 год территория Уругвая находилась под управлением Бразилии. |
| The earthquake also shifted other parts of South America from the Falkland Islands to Fortaleza, Brazil. | Землетрясение вызвало также смещения в различных частях Южной Америки от Фолклендских островов до города Форталеза в Бразилии. |
| It is managed by a board composed of a Chairman and four commissioners, all appointed by the President of Brazil. | Она находится в ведении правления, состоящего из председателя и четырех комиссаров, назначаемых президентом Бразилии. |
| Following medals reallocation Belgium are awarded gold, Nigeria - silver and Brazil - bronze. | После перераспределения медалей, золото отошло Бельгии, серебро - Нигерии, бронза - Бразилии. |