Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
I wonder what language they speak in Brazil. Интересно, на каком языке говорят в Бразилии.
This little girl lives in Brazil. Эта маленькая девочка живет в Бразилии.
Tom's company imports coffee from Brazil. Компания Тома импортирует кофе из Бразилии.
Similar observations were also made at UNICEF headquarters in New York and the country office in Brazil. Сходные наблюдения были сделаны в штаб-квартире ЮНИСЕФ в Нью-Йорке и в страновом отделении в Бразилии.
The Board also noted that spot checks had been insufficiently implemented at the country office in Brazil. Кроме того, Комиссия отметила, что выборочные проверки недостаточно тщательно проводились в страновом отделении в Бразилии.
The first related to the restoration of voting rights for Brazil and the second to the proposed payment plan for Costa Rica. Первое касается восстановления права голоса Бразилии, а второе - предлагаемого плана платежей для Коста-Рики.
His Government had therefore decided that the time had come to renew Brazil's commitment to the Organization. В этой связи его правительство решило, что настало время возобновить обязательства Бразилии перед Организацией.
His delegation was grateful for the positive response of Member States to its request that Brazil's voting rights be restored. Его делегация благодарит государ-ства-члены за положительный отклик на ее просьбу о восстановлении права голоса для Бразилии.
Crowdsource mapping and natural hazard early warning in Brazil краудсорсинговое картографирование и раннее оповещение о стихийных бедствиях в Бразилии;
It has also supported legal aid service providers, including in Argentina, Brazil and the Philippines. Оно оказывало также поддержку организациям, предоставляющим юридическую помощь, в том числе в Аргентине, Бразилии и на Филиппинах.
However, he agreed with the representative of Brazil that the rules on transparency should be a stand-alone instrument. Вместе с тем он разделяет мнение представителя Бразилии, согласно которому правила о прозрачности должны быть отдельным документом.
Social protection policies such as Brazil's conditional cash transfer programmes significantly supported poverty eradication and social inclusion. Стратегии в области социальной защиты, такие как осуществляемые в Бразилии программы условных денежных переводов, вносят значительный вклад в достижение цели искоренения нищеты и обеспечения социальной интеграции.
Brazil, China, India, Liechtenstein, the Republic of Korea and the Russian Federation also provided contributions. Взносы также поступили от Бразилии, Индии, Китая, Лихтенштейна, Республики Корея и Российской Федерации.
Project with UNDP, in cooperation with the Global Environmental Facility, for a national environmental policy for indigenous territories in Brazil. Совместный с ПРООН проект в сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом по разработке национальной природоохранной политики для территорий коренных народов в Бразилии.
It temporarily suspended its programmes in Brazil and Jamaica owing to decreasing number of volunteers able to participate. Организация временно приостановила реализацию своих программ в Бразилии и Ямайке в связи с сокращением числа добровольцев, готовых принимать участие в реализации соответствующих программ.
National report of Brazil on progress towards the achievement Национальный доклад Бразилии о прогрессе на пути к достижению согласованных на международном уровне
The representative of Brazil mentioned the forms of support her country provided to ease the transition from education to employment. Представитель Бразилии рассказал о мерах поддержки, принимаемых в этой стране в целях содействия плавному переходу от учебы к труду.
In Latin America and the Caribbean, UN Volunteers facilitated resettlement and integration of refugees in Brazil, Ecuador, Peru and Colombia. В странах Латинской Америки и Карибского бассейна Добровольцы Организации Объединенных Наций содействовали расселению и интеграции беженцев в Бразилии, Колумбии, Перу и Эквадоре.
The UNFPA country office in Brazil has also mobilized resources from the Government for South-South cooperation initiatives. Страновое отделение ЮНФПА в Бразилии помогло также мобилизовать правительственные ресурсы на осуществление инициатив по линии сотрудничества Юг-Юг.
In Brazil, UNFPA has also mobilized resources of the Government for the initiatives under the country programme. В Бразилии ЮНФПА обеспечивает также мобилизацию ресурсов правительства для осуществления инициатив в рамках страновой программы.
Brazil and Saudi Arabia provided 60 per cent of the total contribution from emerging donors. Что касается новых доноров, то 60 процентов от общего объема их взносов пришлось на долю Бразилии и Саудовской Аравии.
In November 2011, the Centre of Excellence was launched in Brazil to provide technical assistance for developing countries. В ноябре 2011 года в Бразилии был создан центр передовых технологий для оказания технической помощи развивающимся странам.
Representatives also attended a meeting of UNODC in Brazil in 2010. Они также присутствовали на заседании ЮНОДК в Бразилии в 2010 году.
That suggestion went back to Thailand's proposal to include that issue as a workshop topic for the Twelfth Congress in Brazil. Это предложение было связано с идеей Таиланда относительно включения этого вопроса в качестве темы одного из семинаров-практикумов в рамках двенадцатого Конгресса, проходившего в Бразилии.
For example, the recently approved Bolsa Verde programme in Brazil offers cash transfers to families, conditional on their preserving natural resources. Например, недавно утвержденная в Бразилии программа «Болса Верде» предлагает денежные пособия для семей при условии охраны ими природных ресурсов.