Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
In Brazil, cross-border monitoring may occur only if there is a bilateral agreement. В Бразилии трансграничное наблюдение может осуществляться лишь при наличии двустороннего соглашения.
By way of example, implementation of affirmative action in several states of Brazil was cited. В качестве примера было приведено осуществление позитивных мер в ряде штатов Бразилии.
An original copy of the application was sent to the Government of Brazil on 28 October 2009. Подлинная копия заявления была направлена правительству Бразилии 28 октября 2009 года.
The Assembly may be assured of Brazil's commitment to those tasks. Ассамблея может быть уверена в приверженности Бразилии выполнению этих задач.
As a consequence, the incidence of HIV/AIDS in Brazil has stabilized and is now declining. Как результат, количество больных ВИЧ/СПИДом в Бразилии стабилизировалось и начало снижаться.
Discussions were still ongoing regarding the re-profiling of the Regional Office for Brazil and the Southern Cone. Продолжается обсуждение вопроса о перепрофилировании регионального отделения для Бразилии и стран Южного конуса.
We fully share the view of the Ambassador of Brazil. Мы полностью разделяем воззрение посла Бразилии.
My delegation could also support the views expressed earlier by the Ambassador of Brazil. Моя делегация могла бы также поддержать воззрения, высказанные ранее послом Бразилии.
The organization established clinics in Brazil, Uganda and the United Republic of Tanzania. Организация учредила клиники в Бразилии, Объединенной Республике Танзания и Уганде.
The conference was hosted by the Institute of Geography and Statistics of Brazil and co-organized with FAO. Совещание было организовано Институтом географии и статистики Бразилии в сотрудничестве с ФАО.
In Brazil, it had trained 150,000 entrepreneurs. В Бразилии она подготовила 150000 предпринимателей.
Informal open-ended consultations would be convened by the Government of Brazil to discuss a draft declaration for the Twelfth Congress. Для обсуждения проекта заявления двенадцатого Конгресса правительство Бразилии проведет неофициальные консультации открытого состава.
In Brazil, such practices would violate Brazilian law and were subject to criminal prosecution. В Бразилии подобная практика противоречит внутреннему законодательству и уголовно наказуема.
The combination of official statistics and cartography in one institution has a long tradition in Mexico and Brazil. В Мексике и Бразилии функции подготовки официальной статистики и картографирования издавна выполняются одним учреждением.
For example, the variety of techniques and sophistication of economic analysis has steadily increased in Brazil in recent years. Например, разнообразие методов и сложность проводимого в Бразилии экономического анализа в последние годы неизменно повышались.
This case centres on the issue of avoidable maternal mortality in Brazil. Это дело посвящено проблеме предотвратимой материнской смертности в Бразилии.
Closing remarks were given by the member from Brazil. С заключительными замечаниями выступил представитель Бразилии.
An interactive dialogue ensued, in which a question was posed by the representative of Brazil, to which the Secretary of UNSCEAR responded. В ходе последовавшего интерактивного диалога представитель Бразилии задал вопрос, на который ответил Секретарь НКДАРООН.
Representatives of Colombia, France and Brazil took the floor to comment on the note. Представители Колумбии, Франции и Бразилии выступили с замечаниями по записке.
The Permanent Representative of Brazil welcomed the establishment of the pension fund for former combatants, a key component of security sector reform. Постоянный представитель Бразилии приветствовала создание пенсионного фонда для бывших комбатантов, что является ключевым компонентом реформирования сектора безопасности.
Some examples on South - South cooperation in Argentina and Brazil were discussed. Были рассмотрены отдельные примеры такого сотрудничества в Аргентине и Бразилии.
The examples of Brazil and Norway were discussed. Были рассмотрены примеры Бразилии и Норвегии.
In the exercise of its right to grant access to its territory, the Government of Brazil can make use of two procedures. Свое право предоставлять доступ на территорию страны правительство Бразилии может реализовать двумя способами.
The book features articles written by scholars form Brazil and from each member of CARICOM. Книга содержит в себе статьи ученых из Бразилии и всех государств-членов КАРИКОМ.
In Brazil there is a wide network of banking agents (also referred to as correspondents). Разветвленная сеть банковских агентов (также называемых корреспондентами) существует в Бразилии.