In addition, Brazil still had slavery (and did not abolish it until 1888). |
Кроме того, в Бразилии по-прежнему существовало рабство (оно не было отменено до 1888 года). |
He received many offers while working in Brazil. |
Он получил много предложений во время работы в Бразилии. |
Released on September 5, 1956, it was the first car produced in Brazil. |
Выпущенный 5 сентября 1956 года, это был первый автомобиль, произведённый в Бразилии. |
Her superior speed allowed her to escape, after which she operated off the northeastern coast of Brazil. |
Его большая скорость позволила ему уйти, после чего он действовал около северо-восточного побережья Бразилии. |
The agency is headquartered in Rio de Janeiro and manages several institutes and facilities throughout Brazil. |
Агентство имеет штаб-квартиру в Рио-де-Жанейро и управляет несколькими институтами и объектами по всей Бразилии. |
Regardless, given the dates of the events in Brazil, the Angolan and Brazilian cars are different. |
Несмотря на это, учитывая даты событий в Бразилии, Анголе, автомобили все-таки разные. |
Television became a mass medium in Brazil earlier than in most developing countries. |
Телевидение Бразилии стало средством массовой информации намного раньше чем большинство развивающихся стран. |
First site on drum & bass in Brazil since 2000. |
Первый сайт на барабан и бас в Бразилии с 2000 года. |
He smuggled slaves into Brazil in 1832 and used the proceeds to purchase land in Texas. |
Он занялся контрабандой рабов в Бразилии в 1832 году, и использовал полученные средства для покупки земли в Техасе. |
Tokyo has the largest carnival parade outside of Brazil itself. |
В Токио проводится самый большой бразильский карнавал за пределами Бразилии. |
When he went to live in Brazil, the Portuguese Crown granted him the land known today as Botafogo. |
Когда он решил обосноваться в Бразилии, португальская корона передала ему во владение земли, известные сегодня как Ботафогу. |
Jan A. Bat'a lived in the United States (1939-1941) and then settled in Brazil. |
Ян А. Батя жил в Соединенных Штатах (1939-1941), а затем поселился в Бразилии. |
For example, the short-lived French colony established in Brazil in the 16th century was called "France Antarctique". |
Например, недолго просуществовавшая французская колония, основанная в Бразилии в XVI веке, называлась «Антарктическая Франция». |
Moreover, Caiuajara is the first pterosaur found in the south of Brazil. |
Кроме того, Caiuajara является первым птерозавром, найденным на юге Бразилии. |
It on my parents I was enough for DnB events but not even once here in Brazil. |
Это на родителей, во мне было достаточно, чтобы события DnB но даже и не один раз здесь, в Бразилии. |
By 1970 the airport was Brazil's major international and domestic air-hub. |
К 1970 году аэропорт являлся главным международным и внутренним воздушным центром Бразилии. |
Jones sent a preacher that had become a follower in Brazil back to Indiana to help stabilize the Temple. |
Джонс отправил проповедника, который был последователем в Бразилии, обратно в Индиану, чтобы помочь стабилизировать Храм. |
This film sparked discussions regarding police brutality in Brazil, as well as their alleged involvement with gang related activities. |
Этот фильм вызвал дискуссии о жестокости полиции в Бразилии, а также их предполагаемом участии в мероприятиях, связанных с бандами. |
In Brazil, it was established in 1932 and has had its headquarters in Rio de Janeiro since 1933. |
В Бразилии он был основан в 1932 году и имеет штаб-квартиру в Рио-де-Жанейро с 1933 года. |
In 2007 they toured Australia and Brazil for the first time playing most major cities in each country. |
В 2007 году они впервые гастролировали по Австралии и Бразилии, играя в большинстве крупных городов. |
Although Brazil has one of the largest rail network, it lacks passenger transportation. |
Хотя в Бразилии одна из самых больших железнодорожных сетей, ей не хватает пассажирских перевозок. |
He condemned the independent rulers of West Africa for continuing to supply slaves when all civilised countries except Brazil had abolished slavery. |
Он осуждал независимых правителей западной Африки за то, что они продолжали торговать рабами в то время как все цивилизованные страны за исключением Бразилии отменили рабство. |
Specimens from southern Peru, Bolivia, and Brazil might represent Rhaebo ecuadorensis described in 2012. |
Популяция из южной части Перу, Боливии и Бразилии может представлять собой новый вид Rhaebo ecuadorensis, описанный в 2012 году. |
Jones traveled through Brazil from 1962 through early 1963. |
Джонс путешествовал по Бразилии с 1962 по начало 1963 года. |
Already in the first 30 seconds put two strong arguments for Brazil. |
Уже в первые 30 секунд положить две веские аргументы в пользу Бразилии. |