Now, I went to Brazil during carnival time. |
Так, я был в Бразилии во время карнавала. |
He wants to play in Brazil's team. |
Ладно, он хочет быть нападающим в Бразилии, дай ему. |
I got villas in Brazil, Tahiti, East Hampton, Westhampton. |
У меня виллы в Бразилии, на Таити, в Ист Хэмптоне, в Вест Хемптоне. |
If not, I'm scared Brazil will keep on going down... |
Если этого нё дёлать, боюсь, в Бразилии всё будёт так жё плохо... |
Brazil... and Helen's eyelashes... |
привезенными из Бразилии, - и ресниц Елены. |
I've just come back from Brazil. |
Я только что вернулась из Бразилии. |
When a couple getting off a plane from Brazil doesn't look organic, alarm bells go off. |
Когда самолет из Бразилии покидает пара, которая выглядит неестественно, включается тревога. |
Our purpose is to fight the dictatorship in Brazil. |
Наша цель - борьба с диктатурой в Бразилии. |
We have one match in Brazil. |
У нас один матч в Бразилии. |
All I want is to live in Brazil with my old man. |
Всё, чего я хочу - жить в Бразилии с моим отцом. |
Except that I'm not in Brazil and I no man. |
Да, только я не в Бразилии, и без парня. |
The Belo Monte dam is in Brazil, not Peru. |
Дамба Бэло Монте находится в Бразилии, а не в Перу. |
Consequently, and consistent with Brazil's obligations under the Treaty, nuclear weapons and all activities related to them are prohibited within its territory. |
Как следствие этого и в соответствии с обязательствами Бразилии на основании Договора ядерное оружие и любая деятельность, связанная с ним, запрещены в пределах территории страны. |
All nuclear material in Brazil is accounted for by the National Commission for Nuclear Energy, established in 1962. |
Весь ядерный материал в Бразилии учитывается Национальной комиссией по ядерной энергии, созданной в 1962 году. |
CNEN regulates and supervises all nuclear activities in Brazil. |
НКЯЭ регулирует и контролирует всю ядерную деятельность в Бразилии. |
Such monitoring started before Brazil's accession to the Treaty in 1998. |
Такое наблюдение началось до присоединения Бразилии к Договору в 1998 году. |
Brazil operates two nuclear power plants, and a third one is under a licensing process. |
В Бразилии работают две атомные электростанции, а третья находится в процессе получения лицензии. |
The dialogue will continue at the second Regional Meeting in Brazil in 2009. |
Начатые переговоры будут продолжены на следующем Региональном совещании в Бразилии в 2009 году. |
Regional and interregional workshops were held in Brazil, Ghana, Trinidad and Tobago, and the Bolivarian Republic of Venezuela. |
В Бразилии, Боливарианской Республике Венесуэле, Гане и Тринидаде и Тобаго были проведены региональные и межрегиональные рабочие совещания. |
It is the force that has raised living standards from Brazil to India. |
Это та сила, благодаря которой удалось повысить уровень жизни населения в различных странах - от Бразилии до Индии. |
In spite of a decrease since 1990, it is still high in Brazil, thus requiring more targeted policies. |
Несмотря на снижение этого показателя по сравнению с 1990 годом, в Бразилии он по-прежнему находится на высоком уровне, что заставляет нас задуматься о необходимости проведения более целенаправленной политики в этой области. |
The incidence of HIV/AIDS in children has fallen drastically as a result of actions adopted in Brazil to reduce vertical transmission of HIV. |
В результате принятых в Бразилии мер по сокращению вертикальной передачи ВИЧ, показатель распространения ВИЧ/СПИДа среди детей резко снизился. |
Brazil has achieved its goal of halving the proportion of the population without access to safe drinking water in urban areas. |
В Бразилии достигнута цель уменьшения наполовину численности населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде в городских районах. |
An plant only found in Brazil. |
Ниретансия. Это экзотическое растение растет в Бразилии. |
You are expected to live a love story Brazil. |
Напомню, у тебя страстная любовь в Бразилии. |