Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
The fund offers support to Brazilians abroad (principally those in Japan) hoping to open small businesses in Brazil. Этот фонд предлагает поддержку бразильцам за рубежом (главным образом в Японии), желающим открыть малые предприятия в Бразилии.
In Brazil, a national award has been created for entrepreneurship educators, with the participation of 46 universities in 16 States. В Бразилии для преподавателей предпринимательских дисциплин была учреждена национальная премия с участием 46 университетов в 16 штатах.
Cartels in Brazil are subject to both administrative and criminal law. Картели в Бразилии преследуются в соответствии с административным и уголовным законодательством.
Joint work by Brazil and UNEP in these areas will last for 42 months and involve relevant national institutions. Совместная работа Бразилии и ЮНЕП в этих областях продлится 42 месяца и будет проходить при участии соответствующих органов и учреждений.
On 7 July 2011, he met in Brasilia with the Minister for Human Rights in the Government of Brazil. 7 июля 2011 года в городе Бразилиа он встретился с министром по правам человека в правительстве Бразилии.
They were published in five languages in newspapers from Singapore to Brazil, from France to Jordan. Эти статьи были опубликованы на пяти языках в печатных изданиях повсюду в мире: от Сингапура до Бразилии и от Франции до Иордании.
Benin commends the United Nations preparatory work for the Rio+20 Summit planned for Brazil in June 2012. Бенин высоко оценивает работу Организации Объединенных Наций по подготовке к встрече на высшем уровне «Рио+20», которую планируется провести в июне 2012 года в Бразилии.
We bilaterally support the aspirations of Brazil, Germany, India and Japan to be included in the Security Council as permanent members. Мы поддерживаем стремление Бразилии, Германии, Индии и Японии быть избранными в состав Совета Безопасности в качестве постоянных членов.
We also thank Japan and Brazil for their initiative in pursuing issues relevant to Volunteers throughout the United Nations. Мы также благодарны Японии и Бразилии за их инициативную работу по актуальным для всей системы Организации Объединенных Наций вопросам добровольчества.
From Brazil's perspective, the declaration should reflect the priority that we all attach to nuclear disarmament. С точки зрения Бразилии, в этой декларации должно найти свое отражение то приоритетное значение, которое мы придаем ядерному разоружению.
The Government of Brazil provided in-kind support by arranging the translation of the training materials into Portuguese for the lusophone workshop. Правительство Бразилии оказало поддержку натурой путем организации перевода учебных материалов на португальский язык для рабочего совещания, проводимого для португалоязычных стран.
In Brazil, for instance, average female schooling exceeds that of males. В Бразилии, например, средние показатели образования женщин превышают аналогичный показатель для мужчин.
In Brazil, Uruguay and Argentina, CFM administers adoption programmes, recognized by the government. В Бразилии, Уругвае и Аргентине ХДС осуществляют руководство программами усыновления, одобренными правительством.
Future meetings are planned in Jordan, Taiwan Province of China, Thailand, Romania and Brazil. Будущие совещания запланированы в Иордании, китайской провинции Тайвань, Таиланде, Румынии и Бразилии.
Also, through Save the Children's support, 220 adolescents in Brazil monitored local government HIV policies. Также благодаря поддержке Союза защиты детей 220 подростков в Бразилии осуществляют мониторинг политики местных органов власти в отношении ВИЧ.
The Brazil Guinea-Bissau professional training centre launched its operations (US$ 4 million). Совместный центр Бразилии и Гвинеи-Бисау по профессиональной подготовке начал функционировать (4 млн. долл. США).
He welcomed Brazil's strong commitment to its partnership with UNIDO. Оратор приветствует решительное стремление Бразилии поддерживать партнерские отношения с ЮНИДО.
Also presenting were experts from Germany and Brazil, who explained the deep seabed activities being carried out by their countries. Кроме того, выступили специалисты из Германии и Бразилии, рассказавшие о проводимой их странами деятельности, касающейся глубоководных районов морского дна.
The most comprehensive of them have been carried out in Brazil, Mexico and Chile. Наиболее комплексный характер эти программы носят в Бразилии, Мексике и Чили.
It also has new offices in Brazil and Ethiopia. Кроме того, открыты новые отделения в Бразилии и Эфиопии.
Whereas Japan's system is based upon responsible citizenship, Brazil uses economic incentives. Если в Японии система основана на ответственном гражданстве, то в Бразилии используются экономические стимулы.
For many years, the Government of Brazil has placed great emphasis on the promotion of renewable energy, including the production and use of biofuels. Уже многие годы правительство Бразилии уделяет большое внимание поощрению использования возобновляемых источников энергии, включая производство и использование биотоплива.
For example, the participatory sustainable waste management project established in 2006 in Brazil created microcredit funds through donations. Одним из примеров является проект со смешанным участием по рациональной утилизации отходов, осуществление которого началось в 2006 году в Бразилии и в рамках которого были созданы фонды микрокредитования на основе добровольных взносов.
The meeting was attended by delegations of Australia, Argentina, Brazil, Mexico, Poland, Serbia and United States. На совещании присутствовали делегации Австралии, Аргентины, Бразилии, Мексики, Польши, Сербии и Соединенных Штатов.
There is a significant difference between the developments of road freight volumes in Brazil, China, India, Russian Federation and OECD economies. Существует значительное расхождение между показателями объемов грузовых перевозок в Бразилии, Китае, Индии, Российской Федерации и странах ОЭСР.