Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
Meanwhile, important developments had been taking place in Brazil and Latin America. Между тем в Бразилии и Латинской Америке происходили важные события.
The Treaty of Tlatelolco had gone into force in Brazil and the other countries of the region. В Бразилии и других странах региона вступил в силу Договор Тлателолко.
We also express our agreement with the statement that the representative of Brazil will deliver on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries. Мы также поддерживаем заявление, которое будет сделано представителем Бразилии от имени Сообщества португалоязычных стран.
The news of the attacks has caused commotion and outrage in Brazil. Народ Бразилии был потрясен и возмущен этими нападениями.
Regular meetings have been held in Portugal, Brazil and Cabo Verde. Регулярные совещания проводились в Португалии, Бразилии и Кабо-Верде.
Brazil's stance is to support the decision of the Timorese institutions to apply the law without impunity. Позиция Бразилии состоит в поддержке решения тиморских институтов о применении закона без безнаказанности.
The representatives of Argentina, Brazil, Cuba and Ecuador expressed agreement with the Chair's proposal. Представители Аргентины, Бразилии, Кубы и Эквадора выразили согласие с предложением Председателя.
The representative of Brazil agreed with the proposal. Представитель Бразилии согласился с этим предложением.
In this context, it is important to emphasize the growing capacity of Brazil in terms of satellite image acquisition. В этой связи важно подчеркнуть расширение возможностей Бразилии в плане получения спутниковых снимков.
In Brazil, the use of Lindane as a pesticide was prohibited in 1992. В Бразилии применение линдана как пестицида было запрещено в 1992 году.
In Brazil, the illegal trafficking and excessive circulation of small arms were associated with increasing rates of crime and violence. В Бразилии незаконный оборот и чрезмерное распространение стрелкового оружия связывают с повышением уровня преступности и насилия.
The Government of Brazil feels that the general membership should be able to express its perceptions. По мнению правительства Бразилии, всем членам следует предоставить возможность высказать свои мнения.
It is linked with the rail networks of Argentina, Brazil and Uruguay through the international bridge Encarnacion Posadas. Она соединяется с железнодорожными сетями Аргентины, Бразилии и Уругвая через международный мост Энкарнасьон-Посадас.
The seminar was addressed by the President of the Parliament of Brazil. Перед его участниками выступил председатель парламента Бразилии.
The Centre was supported by the Governments of Brazil and Mexico. Поддержку этому Центру оказывают правительства Бразилии и Мексики.
Brazil has been ruled by a new Constitution since 1988. С 1988 года в Бразилии действует новая Конституция.
There are several reasons which explain the difficulties to eradicate torture in Brazil. Существует несколько причин, затрудняющих искоренение в Бразилии практики пыток.
The situation in East Timor is of close interest to Brazil. Большой интерес для Бразилии представляет ситуация в Восточном Тиморе.
As a result, income inequality in Brazil is declining. В результате, неравенство доходов в Бразилии снижается.
Brazil's government spends 4.7% of GDP on health care alone. Правительство Бразилии тратит 4,7% ВВП только на здравоохранение.
Brazil's commitment to democratic institutions and to the primacy of law also applies to international relations. Приверженность Бразилии демократическим институтам и правопорядку также распространяется и на наши международные отношения.
In Brazil, the unemployment rate remains above the 1995 level. В Бразилии уровень безработицы по-прежнему превышает показатель 1995 года.
The November turmoil in Brazil is a case in point. Подтверждением тому являются ноябрьские события в Бразилии.
The pressure of the current financial turmoil has motivated Brazil's Congress to approve an amendment to the Constitution allowing civil service reforms. Последствия нынешних финансовых потрясений вынудили конгресс Бразилии утвердить поправку к Конституции, разрешающую проведение реформы гражданской службы.
This is a landmark achievement which highlights the seriousness of Brazil's commitment to make every effort to prevent the spread of weapons of mass destruction. Это эпохальное достижение, которое подчеркивает серьезную решимость Бразилии делать все возможное для недопущения распространения оружия массового уничтожения.