Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
Significant changes have also taken place in the area of audit regulation in Brazil. Существенные изменения произошли также в области регулирования аудита в Бразилии.
In Brazil, there are two bodies that are designated to regulate and supervise the accounting profession. В Бразилии имеется два органа, которым поручено регулировать и контролировать деятельность бухгалтеров.
Brazil's legal culture has had strong repercussions on the country's system of accounting. Правовая культура Бразилии оказывает существенное воздействие на систему бухгалтерского учета страны.
The proposal of Mauritius and the joint proposal of Argentina and Brazil are appearing for the first time in the present document. Предложение Маврикия и совместное предложение Аргентины и Бразилии впервые приводятся в настоящем документе.
In Brazil, Lindane use and imports are prohibited. В Бразилии запрещены применение и импорт линдана.
Between 45,000 and 50,000 homicides are committed every year in Brazil. Ежегодно в Бразилии совершается от 45000 до 50000 убийств.
He also met with the President of Brazil. Он также встретился с президентом Бразилии.
Brazil's actions have not been limited to its territory. Действия Бразилии не ограничены ее территорией.
The improvement of Brazil's juridical institutions is being democratically debated by the three government branches. Вопросы совершенствования судебных институтов Бразилии обсуждаются демократически, с участием трех ветвей власти.
The Subcommittee noted with appreciation that an international centre for space law would be established by the Governments of Argentina and Brazil. Подкомитет с удовлетворением отметил, что правительства Аргентины и Бразилии создадут международный центр по космическому праву.
That proposal, which was made by the delegation of Brazil, has enjoyed wide support in the Executive Council. Предложение, выдвинутое делегацией Бразилии, нашло широкую поддержку среди членов Исполнительного совета.
He agreed with the concerns expressed by the representative of Brazil at the concentration of seed production and distribution in the food system. Оратор разделяет выраженную представителем Бразилии обеспокоенность относительно концентрации производства и распределения семенного материала в рамках продовольстенной системы.
The Embassy of the Republic of Brazil is under threat of invasion. Посольство Республики Бразилии находится под угрозой вторжения.
I seize this opportunity to reaffirm Brazil's commitment to the struggle against the drug problem. Пользуясь этой возможностью, я подтверждаю приверженность Бразилии борьбе с проблемой наркотиков.
In 2004, a first-ever hurricane battered the southern coast of Brazil. В 2004 году впервые обрушился ураган на южное побережье Бразилии.
In Brazil, a consolidated institutional culture of joint operations is already in place. В Бразилии уже сформировалась устоявшаяся институциональная культура проведения совместных операций.
For instance, a fire destroyed Paola Tucunduva's laundry in Brazil. Например, пожар уничтожил прачечную Паолы Тукундувы в Бразилии.
They conveyed their gratitude to the Government of Brazil for agreeing to chair the Guinea-Bissau configuration. Они выразили свою благодарность правительству Бразилии за согласие возглавить работу структуры по Гвинее-Бисау.
The Government and people of the Central African Republic could count on the support of Brazil in that endeavour. Правительство и народ Центральноафриканской Республики могут рассчитывать на поддержку Бразилии в этом плане.
For example, Brazil has established mechanisms which guarantee that the rights of its older people are respected. Например, в Бразилии созданы механизмы, гарантирующие уважение прав престарелых в ней.
The case of Brazil is illustrative in this respect. В этом отношении показателен пример Бразилии.
In that context the representative of Australia read a statement, which was endorsed by the representatives of Brazil and New Zealand. В этом контексте представитель Австралии зачитал заявление, которое было поддержано представителями Бразилии и Новой Зеландии.
A Commission country-specific configuration on Guinea-Bissau was subsequently created under the chairmanship of the Permanent Representative of Brazil to the United Nations. Впоследствии была создана страновая структура Комиссии по Гвинее-Бисау под председательством Постоянного представителя Бразилии при Организации Объединенных Наций.
He wished to thank the Government of Brazil in particular for its exemplary cooperation, which provided a model for such visits. Особенно он хочет поблагодарить правительство Бразилии за образцовое сотрудничество, которое служит примером для таких поездок.
Algeria recommended that Brazil scale up this experience and preserve the right to food. Алжир рекомендовал Бразилии наращивать этот опыт и обеспечивать соблюдение права на питание.