Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
The Government of Brazil trusts that, through peaceful and diplomatic means, the situation may be reversed and democracy restored in the country. Правительство Бразилии полагает, что в результате мирных и дипломатических средств ситуация в стране будет повернута вспять и демократия будет восстановлена.
Currently, the world's deepest oil well is in offshore Brazil, at a depth of about 3,300 feet. На сегодняшний день самой глубокой буровой скважиной в мире является скважина у берегов Бразилии на глубине порядка 3300 футов.
Several ecosystems in Brazil need to be protected, such as the Amazon rainforest and the Atlantic forest. Несколько экосистем в Бразилии нуждаются в защите, в том числе дождевой лес в бассейне Амазонки и леса на Атлантическом побережье.
The New Zealand Prime Minister therefore welcomed Brazil's initiative to introduce, at this year's session of the General Assembly, a draft resolution on cooperation between nuclear-weapon-free zones. Поэтому премьер-министр Новой Зеландии приветствовал инициативу Бразилии по представлению на сессии Генеральной Ассамблеи этого года проекта резолюции о сотрудничестве между зонами, свободными от ядерного оружия.
However, in Brazil, that type of situation was not investigated and the persons responsible therefore enjoyed impunity. Однако в Бразилии по таким случаям не проводятся расследования, и поэтому виновные остаются безнаказанными.
Lord COLVILLE endorsed the comments of the members of the Committee who had emphasized Brazil's status in the international community and commended its report. Лорд КОЛВИЛЛ присоединяется к мнению тех членов Комитета, которые обратили внимание на место Бразилии в международном сообществе и положительно отозвались о докладе.
In his view, although violence existed in Brazil, it did not form part of Brazilian culture. Г-н Вернь Сабоя считает, что, хотя насилие в Бразилии существует, оно не является частью бразильской культуры.
Why and how were political parties in Brazil organized "on a national basis"? Почему и каким образом политические партии в Бразилии организуются "на национальной основе"?
In May 1994, the Treaty of Tlatelolco came into force for Brazil, formalizing at the international multilateral treaty level our renunciation of nuclear weapons. В мае 1994 года для Бразилии вступил в силу Договор Тлателолко, в результате чего наш отказ от ядерного оружия был закреплен на международном многостороннем договорном уровне.
That statement reflected the extent of the concordance between the positions of Brazil and Egypt concerning questions of disarmament and international peace and security. Это заявление отразило близость позиций Бразилии и Египта по вопросам разоружения и международного мира и безопасности.
A high-level meeting had already been held with the participation of top-level government bodies and representatives of non-governmental organizations to assess the overall situation of children in Brazil. В целях оценки положения детей в Бразилии было проведено совещание высокого уровня, в котором приняли участие представители государственных учреждений и неправительственных организаций.
It might be possible to incorporate a provision along the lines indicated by the representative of Brazil in the final clause of the convention. Положение, разработанное с учетом предложения представителя Бразилии, вероятно, можно было бы включить в заключительную часть конвенции.
Brazil owes this to the consolidation of its democracy, to economic stabilization and liberalization and to the resumption of economic growth with a deeper sense of social justice. Это происходит благодаря укреплению демократии в Бразилии, экономической стабилизации, либерализации и возобновлению экономического роста, что сопровождается углублением чувства социальной справедливости.
Important views and proposals have been made by the subgroup on the question of United Nations-imposed sanctions, under the chairmanship of His Excellency the Ambassador of Brazil. Важные мнения и предложения были представлены подгруппой по вопросу о санкциях, вводимых Организацией Объединенных Наций, под председательством Его Превосходительства посла Бразилии.
The African introduced gardening and metalworking techniques, cooking, music and religions, which even today make the North-east a unique cultural aggregate in Brazil. Африканцы привезли с собой технические навыки садоводства и металлургии, свою кухню, музыку и религии, которые и сегодня характеризуют Северо-Восток как уникальный культурный ансамбль Бразилии.
Is social preference in Brazil not based on colour? Не основано ли социальное предпочтение в Бразилии на цвете кожи?
At the end of his study, the Special Rapporteur notes that racism and racial discrimination in Brazil are not easy to pin down. В результате проведенного анализа Специальный докладчик приходит к выводу о том, что выявить проявления расизма и расовой дискриминации в Бразилии достаточно трудно.
On the other hand, current-account deficits widened in Brazil, Colombia and Peru, countries in which domestic demand increased. С другой стороны, произошло увеличение дефицита по текущим счетам в Бразилии, Колумбии и Перу, в которых было отмечено расширение внутреннего спроса.
Over the course of the year in Brazil, real wages recovered from their fall in the second half of 1994. В Бразилии в течение года реальная заработная плата неуклонно повышалась после спада во втором полугодии 1994 года.
In Brazil, for example, it is believed that about 28 per cent of HIV transmission is due to intravenous drug use. В Бразилии, например, считают, что на долю внутривенного применения наркотиков приходится примерно 28 процентов случаев передачи ВИЧ.
In 1994, coffee prices had more than doubled on the basis of forecasts of supply shortages following severe frost in Brazil's coffee-growing region. В 1994 году цены на кофе возросли более чем вдвое под воздействием прогнозов сокращения поставок вследствие жестоких заморозков в кофейном регионе Бразилии.
Charcoal is a valued commodity in Brazil, where it provides 41 per cent of the energy used in the steel industry. Древесный уголь - ценное сырье в Бразилии, где за счет его использования получают 41 процент энергии, потребляемой в сталелитейной промышленности.
Indications are that the rate of deforestation in Brazil is declining, while countries of South-East Asia are beginning to introduce appropriate forest management systems. Имеются признаки того, что темпы обезлесения в Бразилии сокращаются, а страны Юго-Восточной Азии начинают внедрять системы рационального лесопользования.
That provision expressed Brazil's desire to contribute to the improvement of the human rights situation throughout the world. Г-н Верне Сабойя говорит, что это положение отражает волю Бразилии содействовать улучшению положения в области прав человека во всем мире.
Mr. de GOUTTES (Rapporteur for Brazil) said that the words underlined and in square brackets reflected a reservation by Mr. Diaconu. Г-н де ГУТТ (Докладчик по Бразилии) говорит, что в словах, которые выделены курсивом и заключены в квадратные скобки, учтена оговорка г-на Диакону.