| I would hope that the representative of Brazil will go along with this. | Я надеюсь, что представитель Бразилии согласится с этим. |
| In Brazil, to this end, we have chosen two types of institutions. | С этой целью в Бразилии мы выбрали два типа институтов. |
| These are the basic ideas that we are proposing in Brazil. | Это основополагающие идеи, которые мы предлагаем в Бразилии. |
| The Latin American Centre for Development Administration is set to meet in Brazil at the end of the year. | Латиноамериканский центр управления развитием проведет в конце этого года совещание в Бразилии. |
| The dominant position of Australia and Brazil had been strengthened and India was consolidating its position in the world market. | Доминирующее положение Австралии и Бразилии упрочилось, укрепляет свои позиции на мировом рынке Индия. |
| The position of Brazil remains the same on the matter. | Позиция Бразилии по данному вопросу остается без изменений. |
| Field sites for future HIV vaccine efficacy trials are being strengthened in Brazil, Thailand and Uganda. | Усиливаются центры будущих испытаний эффективности вакцин против ВИЧ в Бразилии, Таиланде и Уганде. |
| A message has been received from the Government of Brazil. | Письмо было получено также от правительства Бразилии. |
| Excluding Brazil, the rate will be 75 per cent. | Без Бразилии этот показатель будет составлять 75 процентов. |
| The director gave a lecture on human rights to the Institute of Lawyers of Brazil. | Директор выступил с лекцией о правах человека в Институте юристов Бразилии. |
| In this regard, the delegation of Brazil has advocated some practical measures for improving the accountability and transparency of the Security Council. | В этой связи делегация Бразилии выдвинула ряд практических мер по улучшению отчетности и транспарентности Совета Безопасности. |
| The passing of other important pieces of legislation in Brazil also deserve to be mentioned. | Заслуживает упоминания также принятие других важных законодательных актов в Бразилии. |
| The representative of Brazil was fully justified in his plan to submit a draft resolution on the jurisdictional immunities of States and their property. | Вполне оправданы действия представителя Бразилии, планирующего представить проект резолюции о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности. |
| The Government of Brazil considers it essential to ensure the effective participation of society in drug control. | Правительство Бразилии считает крайне важным эффективное участие общества в деятельности по борьбе с наркотиками. |
| Nevertheless, the Government of Brazil was pleased with the success of the visit. | Тем не менее правительство Бразилии было удовлетворено успехом поездки. |
| Brazil's level of activity showed a partial recovery, in the midst of instability. | В Бразилии наблюдалось частичное восстановление уровня экономической активности при сохранении нестабильности. |
| We lived in the poorest part of Brazil. | Мы жили в беднейшей части Бразилии. |
| I'll show you an example of Brazil. | Я покажу это на примере Бразилии. |
| Brazil's experience in the field of peace-building and confidence-building is noteworthy. | Заслуживает внимания опыт Бразилии в области миротворчества и укрепления доверия. |
| In Brazil, great significance was attached to the collection of data from remote platforms using space technology. | В Бразилии большое внимание уделяется сбору данных с дистанционных платформ с помощью космической техники. |
| In Brazil, the national space programme is managed by the Brazilian Space Agency. | В Бразилии руководство национальной космической программой осуществляет Бразильское космическое агентство. |
| Violence in Brazil had its roots in social problems, and particularly in poverty. | Первопричиной насилия в Бразилии являются социальные проблемы и в особенности нищета. |
| The principle of freedom of conscience was widely respected in Brazil. | Принцип свободы совести получил в Бразилии широкое признание. |
| A similar pattern can be observed in the coastal forests of Brazil. | Аналогичная картина наблюдается в лесах на побережье Бразилии. |
| Brazil's recent history has been marked by a succession of military dictatorships. | Недавняя история Бразилии отмечена последовательной сменой военных диктатур. |