Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
Urgent appeals were sent to Brazil, China, Colombia, India, Indonesia and Pakistan. Призывы к незамедлительным действиям были направлены Бразилии, Китаю, Колумбии, Индии, Индонезии и Пакистану.
Most of them are from Brazil and are linked to the private sector. Большинство из них являются жителями Бразилии и имеют отношение к частному сектору.
Laboratory and computer equipment and vehicles were provided to several chemical control units and the National Criminology Institute of Brazil. Нескольким подраз-делениям по контролю над химическими вещест-вами и Национальному институту криминологии Бразилии были предоставлены лабораторное и компьютерное оборудование, а также транспортные средства.
Clear reference has already been made to this issue, in particular by my colleague the Ambassador of Brazil. Об уже упоминалось, и недвусмысленно, в частности нашим коллегой послом Бразилии.
In Brazil the deterioration has been almost as sharp as in Argentina. В Бразилии ухудшение было почти столь же резким, как и в Аргентине.
Brazil's main source of electricity comes from hydropower, providing roughly 95 per cent of the country's electrical energy. В Бразилии основным источником выработки электроэнергии является гидроэнергетика, которая обеспечивает приблизительно 95 процентов электроэнергии страны.
Similarly, the Government of Brazil announced in April 1998 its intention to put 25 million ha of rain forest under protected area status. В апреле 1998 года правительство Бразилии также объявило о своем намерении придать 25 млн. гектаров дождевых лесов статус охраняемой территории.
Only Brazil saw a rise in unemployment. Рост уровня безработицы имел место только в Бразилии.
The participant from Brazil outlined his country's experience with biofuels. Участник из Бразилии рассказал о накопленном в его стране опыте использования биотоплива.
During the reporting period, female officers were at the helm of the Command Post in Brazil, Colombia, the Dominican Republic and Peru. В отчетный период женщины входили в состав руководства командных пунктов в Бразилии, Доминиканской Республике, Колумбии и Перу.
The secretariat announced other regional seminars, to be held in Brazil, Bulgaria, India, CIS. Секретариат объявил о планах организовать другие региональные семинары в Бразилии, Болгарии, Индии и СНГ.
A particularly notable example in recent years is the Constitution of Brazil, adopted in 1988. В последние годы наиболее примечательным примером подобного рода является Конституция Бразилии, принятая в 1988 году.
The project is also sponsoring country studies in Brazil, South Africa and Uzbekistan. В рамках этого проекта также оказывается поддержка проведению исследований в Бразилии, Узбекистане и Южной Африке.
The decrease reflects mainly the receipt of a special one-time private-sector donation from Brazil in 1998-1999. Это сокращение объясняется прежде всего тем, что в 1998 - 1999 годах от частного сектора Бразилии было получено специальное одноразовое пожертвование.
The knowledge and experience of pharmaceutical companies in Brazil and India should be fostered, particularly in the context of South-South cooperation. Необходимо наращивать знания и опыт фармацевтических компаний Бразилии и Индии, особенно в контексте сотрудничества по линии Юг-Юг.
Replying to the representative of Brazil, he said that he welcomed the invitation to return to Myanmar. Отвечая представительнице Бразилии, оратор выражает удовлетворение тем, что получил приглашение еще раз посетить Мьянму.
In this regard, Brazil's offer to sponsor a training course in March next year is very welcome. В этой связи очень радует предложение Бразилии спонсировать учебные курсы, которые будут организованы в марте следующего года.
Following the presentations, comments were made and questions were posed by the representatives of Brazil and Barbados, to which the panellists responded. После их выступлений представители Бразилии и Барбадоса высказали замечания и задали вопросы, на которые ответили члены дискуссионной группы.
The Committee thanked the Government of Brazil for the responses provided and requested additional written information and clarification no later than 1 July 2007. Комитет поблагодарил правительство Бразилии за направленные ответы и просил предоставить дополнительную письменную информацию и разъяснения не позднее 1 июля 2007 года.
Particularly relevant is the experience of Brazil, which has specific regulations and institutions for the protection of indigenous peoples in isolation. Особое значение имеет опыт Бразилии, в которой существуют соответствующие нормативные положения и специальные учреждения по защите коренных народов, живущих в условиях изоляции.
The tribunal thus considered that all the said acts of the administration were attributable to Brazil. Таким образом, арбитраж сделал вывод о том, что все указанные деяния администрации могут быть присвоены Бразилии.
The present report outlines the main space-related activities carried out in Brazil in the year 2001. В настоящем докладе содержится информация об основных мероприятиях в области космонавтики, которые были осуществлены в Бразилии в 2001 году.
The Programme continued its project and pursued country-level activities in Brazil and El Salvador. В рамках этой программы продолжилось осуществление проектов и мероприятий странового уровня в Бразилии и Сальвадоре.
The last Pan American Institute course in Brazil had been held in 1992. Последние курсы Панамериканского института были организованы в Бразилии в 1992 году.
A successful experience in Brazil is the Bolsa Familia project, which grants monthly allowances to 11 million families. В Бразилии успешно осуществляется проект «Семейная биржа», в рамках которого ежемесячные пособия получают 11 миллионов семей.