Belgium asked Brazil about the perspectives for the implementation of this recommendation. |
Бельгия спросила делегацию Бразилии о перспективах выполнения данной рекомендации. |
Morocco welcomed efforts by Brazil to eradicate poverty, to promote education and to promote the rights of women. |
Марокко приветствовало усилия Бразилии по искоренению нищеты, развитию образования и поощрению прав женщин. |
Bolivia showed support to all the endeavors undertaken by Brazil in its promotion of human rights. |
Боливия поддержала все усилия Бразилии в области поощрения прав человека. |
Brazil's commitment towards the realization of all human rights was also reiterated. |
Было также вновь подчеркнуто стремление Бразилии к осуществлению всех прав человека. |
In Brazil, the consolidation of its democratic institutions involved the formulation of State guidelines for the implementation of initiatives related to fundamental rights. |
Консолидация демократических институтов Бразилии сопровождалась подготовкой руководящих принципов государства в отношении осуществления инициатив, касающихся основных прав. |
Lastly, we regret that we have to bid farewell to the Ambassadors of Brazil and Austria. |
Наконец, мы с сожалением прощаемся с послами Бразилии и Австрии. |
These are the principles that have always guided and will continue to guide Brazil's participation in this forum. |
Эти принципы всегда ориентировали и будут и впредь ориентировать участие Бразилии в этом форуме. |
Comments on the adopted recommendation were made by the representative of Brazil. |
С комментариями по принятой рекомендации выступил представитель Бразилии. |
Next to him, Fernandez of Spain, and in the outside lane, Bormann of Brazil. |
Испания, а на внешней дорожке - Борманн из Бразилии. |
An old friend from Brazil wants to say hello. |
Старые друзья из Бразилии хотят поздороваться. |
Always thought he'd be on a beach somewhere in Belize or Brazil. |
Представлял его на пляже где-нибудь в Белизе или в Бразилии. |
You will have no need for weapons in Brazil. |
В Бразилии вам не понадобится ваше оружие. |
I finally heard back from the police in Brazil. |
Я наконец-то получил ответ из полиции Бразилии. |
His credit cards show he was in Brazil during the murders. |
Он был в Бразилии во время убийств. |
I received a phone call from Brazil and I have to leave early. |
Мне позвонили из Бразилии, и я должна уехать преждевременно. |
Mara wanted to write the address of that school in Brazil. |
Мара хотела записать адрес той школы в Бразилии. |
You said she just returned from a trip to Brazil. |
Вы сказали, она недавно вернулась из Бразилии. |
Almost 20 kilos of medical-grade heroin smuggled in from Brazil. |
Из Бразилии привезли около двадцати кило медицинского героина. |
Both just got back from trips from Brazil. |
Оба только что вернулись из Бразилии. |
Infant mortality was very high in the northeast of Brazil. |
Младенческая смертность была очень высокой на северо-востоке Бразилии. |
Why so, we have a piece of Sahel here in Brazil. |
Почему мы имеем кусочек Сахары в Бразилии. |
The moderator responded to comments made and questions posed by the representatives of Chile, Nepal, Bangladesh, France and Brazil. |
Координатор ответил на замечания и вопросы представителей Чили, Непала, Бангладеш, Франции и Бразилии. |
At the same session, Brazil spearheaded the consultations on the "Joint statement on the rights of older persons". |
На этой же сессии под руководством Бразилии были проведены консультации, посвященные «Совместному заявлению о правах пожилых людей». |
In November 2011, Brazil assumed command of the Maritime Task Force, providing a flagship at sea. |
В ноябре 2011 года командование Оперативным морским соединением было передано Бразилии, которая предоставила флагманский корабль на море. |
This led Brazil to promote amnesty for a considerable number of foreigners without a regular status. |
Это позволило Бразилии амнистировать значительное число иностранцев, которые не имели официального статуса мигранта. |