Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
The Government of the Federative Republic of Brazil has provided internal measures for compliance with the sanctions regime established in accordance with Security Council Resolutions 1493 and 1533. Правительство Федеративной Республики Бразилии приняло меры по обеспечению соблюдения внутри страны режима санкций, установленного резолюциями 1493 и 1533 Совета Безопасности.
Such a trend was evident in some developed countries and in selected population groups in some other countries, including Brazil and Thailand. Это происходило в ряде развитых стран и среди отдельных групп населения в некоторых других странах, в том числе в Бразилии и Таиланде.
In Brazil, Thailand and Uganda, for example, very different but highly effective responses to the epidemic were implemented. Например, в Бразилии, Таиланде и Уганде использовались весьма различные, но в то же время высокоэффективные меры борьбы с этой эпидемией.
The General Coordination Office for Sensitive Goods, within the Ministry of Science and Technology, is the national authority in charge of supervising the application of CWC provisions in Brazil. Управление по общей координации использования чувствительных материалов в министерстве науки и техники является национальным органом, ответственным за осуществление контроля за соблюдением положений КХО в Бразилии.
Australia, Brazil and Japan were present under article 11 of the terms of reference of the United Nations Economic Commission for Europe. Представители Австралии, Бразилии и Японии участвовали в его работе в соответствии со статьей 11 Положения о круге ведения Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций.
The representative of Brazil highlighted the importance that his country, an active ember of the Cairns Group, attached to all aspects of agricultural trade liberalization. Представитель Бразилии отметил важное значение, которое его страна, являющаяся активным членом Кэрнской группы, придает всем аспектам либерализации торговли в сельскохозяйственном секторе.
This programme will begin with pilot projects in Mozambique and Brazil and will be followed by extension to a number of other countries. Эта программа начнется путем осуществления двух экспериментальных проектов в Мозамбике и Бразилии и после этого она будет распространена на ряд других стран.
In Brazil, money-laundering was a separate offence and may be investigated on the basis of evidence of a predicate offence. В Бразилии отмывание денег признается отдельным составом преступления и может расследоваться на основе доказательств, представленных в отношении основного преступления.
In Brazil, since most foreign investors and local banks had been expecting the exchange-rate adjustment, capital outflows after the suspension of the peg were not substantial. Поскольку в Бразилии бóльшая часть иностранных инвесторов и местных банков ожидали корректировки валютного курса, отток капитала после отмены фиксированного курса был незначительным.
In Brazil, the Government, the Parliament and different sectors and organizations of civil society have taken great pains to implement the commitments of Copenhagen. В Бразилии правительство, парламент и различные сектора и организации гражданского общества предпринимают большие усилия для осуществления принятых в Копенгагене обязательств.
Two surveys of drug abuse among students aged 10 to 19 years were carried out in 1993 and 1997 in 10 major cities in Brazil. В Бразилии в десяти крупных городах в 1993 и 1997 годах было проведено два обследования среди учащихся в возрасте от 10 до 19 лет на предмет выявления случаев злоупотребления наркотиками.
For Brazil, it is an honour and a source of great satisfaction that one of its nationals should be assigned such an important responsibility. Для Бразилии честью и источником большого удовлетворения является то, что на одного из ее граждан будут возложены столь важные функции.
Initial report of Brazil: Mr. Silva Henriques Gaspar and Mr. González Poblete Первоначальный доклад Бразилии: г-н Силва Энрикиш Гашпар и г-н Гонсалес Поблете
Due to lack of time, written statements were submitted by the representatives of Brazil and Paraguay and the observer for the International Association of Prosecutors. По причинам нехватки времени представители Бразилии и Парагвая, а также наблюдатель от Международной ассоциации прокуроров представили заявления в письменной форме.
In Brazil, an overview was given of progress by Trade Points in the Americas regarding the plan outlined at the December meeting. В Бразилии был проведен обзор прогресса, которого добились центры по вопросам торговли Американского континента в реализации плана, намеченного на декабрьском совещании.
Seminar on new strategies to strengthen firearms control and to curb their illicit trafficking in Brazil's south-eastern region Семинар по новым стратегиям укрепления контроля над огнестрельным оружием и борьбы с незаконной торговлей им в юго-восточной части Бразилии
It worked with the secretariat of the Andean Community in designing a regional investment promotion strategy and assisted Brazil in strengthening its investment promotion network. Она сотрудничала с секретариатом Андского сообщества в разработке региональной стратегии поощрения инвестиций и оказала Бразилии помощь в укреплении ее системы поощрения инвестиций.
Social expenditures have reached a significant level in Brazil, one of the countries that invests most in this sector in Latin America. Социальные ассигнования достигли в Бразилии значительного уровня; мы одна из стран с самым высоким в Латинской Америке показателем инвестирования в этот сектор.
The Government of Brazil took note of the points raised by the Special Rapporteur and made the following comments related to certain specific aspects of her report. Правительство Бразилии приняло к сведению вопросы, затронутые Специальным докладчиком, и изложило нижеследующие замечания по конкретным аспектам ее доклада.
Two delegations commented on the country notes of Brazil and Venezuela, pointing out discrepancies between official data and those provided in the country notes. Высказывая свои замечания по страновым запискам по Бразилии и Венесуэле, две делегации указали на несоответствие между официальными данными и данными, приведенными в страновых записках.
A five-year joint UNEP/World Bank project entitled "Developing Financial Intermediation Mechanisms for Energy-Efficiency Projects in Brazil, China and India" was completed in May 2006. В мае 2006 года был завершен рассчитанный на пять лет совместный проект ЮНЕП/ Всемирного банка, озаглавленный «Создание механизмов финансового посредничества для проектов по повышению энергоэффективности в Бразилии, Индии и Китае».
That is why, in January 2000, IAPA launched rapid response units in Colombia, Mexico, Brazil and Argentina. Именно по этой причине в январе 2000 года в Колумбии, Мексике, Бразилии и Аргентине МАП были сформированы группы быстрого реагирования.
UNEP/the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also sent a mission to assess the situation in Brazil and organized coordination meetings at Geneva. ЮНЕП/Управление по координации гуманитарной деятельности направили также миссию для оценки ситуации, сложившейся в Бразилии, и провели координационное совещание в Женеве.
Ecosystem and forest conservation were addressed through initiations led by a number of Governments, including, Australia, Brazil and the United States of America. Вопросы сохранения экосистем и лесов рассматривались в рамках ряда инициатив, выдвинутых правительствами, в частности Австралии, Бразилии и Соединенных Штатов.
Global Volunteers expanded its efforts to Australia, Brazil, Hungary, and Peru, and suspended work in Spain, Ukraine, and Viet Nam. Организация «Глобальные добровольцы» расширила масштабы своей работы в Австралии, Бразилии, Венгрии и Перу, но свернула работу во Вьетнаме, Испании и Украине.