Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
For the second time, I address this universal Assembly on behalf of Brazil. Я уже во второй раз от имени Бразилии выступаю в этой всемирной Ассамблее.
May I also add that Fiji would endorse the inclusion of South Africa and Brazil as permanent members. Я также хотел бы добавить, что Фиджи поддерживает включение Южной Африки и Бразилии в число постоянных членов.
We support including Germany, Japan, India and Brazil among the permanent membership. Мы поддерживаем включение в состав постоянных членов Германии, Японии, Индии и Бразилии.
Benin has no objection to the candidacy of the friendly countries of Japan, Germany and Brazil as permanent members of the Security Council. Бенин не возражает против кандидатур дружественных стран Японии, Германии и Бразилии в качестве постоянных членов Совета Безопасности.
Country case studies have been conducted in Brazil, India, South Africa, Uganda and Canada. Страновые тематические исследования были проведены в Бразилии, Индии, Южной Африке, Уганде и Канаде.
The Institute's office in Brazil undertook many activities at the national level (see and/or). Отделение Института в Бразилии осуществляло различные виды деятельности на национальном уровне (см. и/или).
The Board recommends that UNDP take immediate steps to ensure that the Brazil country office implement Atlas in a cost-effective and efficient manner. Комиссия рекомендует ПРООН немедленно принять меры для обеспечения того, чтобы страновое отделение в Бразилии с наименьшими затратами и оперативно внедрило систему «Атлас».
He described projects that were implemented by the Foundation in Brazil, China and India. Он представил информацию о проектах, осуществляющихся его организацией в Бразилии, Китае и Индии.
The first WASH campaign in Latin America was launched in Brazil during the World Habitat Day observance on 6 October 2003. Первая кампания ВСТ в Латинской Америке была развернута в Бразилии в ходе мероприятий, посвященных Всемирному дню Хабитат 6 октября 2003 года.
Individuals and NGOs in Angola, Brazil, Italy and Portugal. Частные лица и НПО в Анголе, Бразилии, Ита-лии и Португалии.
Concerning this subject, the Central Bank of Brazil has issued several procedures to be adopted by financial institutions under its regulation. В этой области Центральный банк Бразилии опубликовал ряд процедур, которые согласно его распоряжениям должны быть приняты финансовыми учреждениями.
Up to 1 March 2004 no assets had been forfeited or seized in Brazil relating to the financing of terrorism. По состоянию на 1 марта 2004 года в Бразилии не было арестовано или конфисковано никаких активов, связанных с финансированием терроризма.
Investigations underway have not been conclusive as to whether there are operations to finance terrorism in Brazil or not. Ведущиеся в настоящее время расследования пока не позволяют сделать окончательные выводы о том, осуществляется в Бразилии деятельность, направленная на финансирование терроризма.
The policy adopted by the Government of Brazil is that civil aviation security countermeasures must be commensurate to the threat levels and risks identified. Принятая правительством Бразилии политика заключается в том, что контрмеры, принимаемые в целях обеспечения безопасности гражданской авиации, должны соответствовать уровням угрозы и степени выявленных рисков.
Brazil does not have a unified police force. В Бразилии не существует единой полицейской службы.
While originally developed for a low-income community, the approach has become widespread across a range of communities in Brazil. Хотя этот подход был первоначально разработан для общин с низкими доходами, он получил широкое распространение в самых различных общинах Бразилии.
Mobilization of community resources - human and financial - can complement public investment in trunk sewers, as in the condominial model pioneered in Brazil. Мобилизация общинных ресурсов - людских и финансовых - может дополнить государственное финансирование строительства магистральных коллекторов, как это имело место в кондоминиумной модели, впервые использованной в Бразилии.
Certain Questions concerning Diplomatic Relations (Honduras v. Brazil); «Определенные вопросы, касающиеся дипломатических отношений (Гондурас против Бразилии)»;
He hoped that Brazil's contributions could be used for projects relating to poverty reduction and the food crisis. Оратор надеется, что взносы Бразилии могут быть использованы для проектов, направ-ленных на борьбу с нищетой и продовольственным кризисом.
The seminar attracted 115 participants from Brazil and other countries of the South and Equatorial Atlantic Ocean. В этом семинаре участвовало 115 человек из Бразилии и других стран южного и экваториального бассейнов Атлантического океана.
The final presentation on the theme was made by Dr. Kaiser De Souza, Head of the Marine Geology Division, Geological Survey of Brazil. Третья презентация в рамках этой темы была сделана руководителем Отдела морской геологии Геологической службы Бразилии д-ром Книсером де Сузой.
The Advisory Board consists of representatives from Brazil, India, Kenya, Poland, Switzerland and the United States. В Консультативный совет входят представители Бразилии, Индии, Кении, Польши, Соединенных Штатов и Швейцарии.
We welcome the convening of the World Health Organization Conference on Social Determinants of Health in Brazil in 2011. Мы приветствуем созыв в 2011 году в Бразилии конференции Всемирной организации здравоохранения по социальным детерминантам здоровья.
In the case of Brazil, four United Nations entities received 96 per cent of all local resources contributions in 2008. Что касается Бразилии, в 2008 году четыре подразделения Организации Объединенных Наций получили 96 процентов всех взносов из местных фондов.
In the case of UNICEF, the Government of Brazil, has since 2006 made an annual thematic contribution to the Basic Education Programme. Что касается ЮНИСЕФ, с 2006 года правительство Бразилии делает ежегодный тематический взнос в программу начального образования.