Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
In Brazil, Colombia and Uruguay, on the other hand, the employment rate declined. В Бразилии же, Колумбии и Уругвае уровень занятости сократился.
The operative part of the draft decision was orally amended by the representative of Brazil. Представитель Бразилии внес в постановляющую часть проекта решения устную поправку.
The observer for Brazil stated that the Government was committed to promoting and protecting the rights of indigenous peoples. Наблюдатель от Бразилии заявил, что правительство привержено поощрению и защите прав коренных народов.
In this context, my country welcomes the fact that Brazil has joined the NPT and the CTBT. В этом контексте моя страна приветствует присоединение к ДНЯО и ДВЗЯИ Бразилии.
This position was shared by the delegations of Brazil, Costa Rica, the Russian Federation and Uruguay. Эту позицию поддержали делегации Бразилии, Коста-Рики, Российской Федерации и Уругвая.
And I welcome in this context the recent accession by Brazil to the NPT. И я приветствую в этом контексте недавнее присоединение Бразилии к ДНЯО.
Germany notes with appreciation Brazil's recent moves to ratify both the NPT and the CTBT. Германия с удовлетворением отмечает недавние шаги Бразилии по ратификации ДНЯО и ДВЗИ.
Finally, I congratulate the Ambassador of Brazil on his country's accession to the NPT and CTBT. Наконец, позвольте поздравить посла Бразилии с присоединением его страны к ДНЯО и ДВЗИ.
The Government of Brazil has nominated Mr. Pedro Paulo d'Escragnolle-Taunay to fill the vacancy. Для заполнения этой вакансии правительство Бразилии выдвинуло кандидатуру г-на Педру Паулу д'Эскраньолли-Тауная.
In Brazil, there is no legal obligation to assess the fair value of assets and liabilities when a business combination takes place. В Бразилии не предусмотрено юридического требования оценки реальной стоимости активов и пассивов при слиянии предприятий.
Changes to the legal framework in Brazil are complex and difficult to achieve. Внесение изменений в законодательство Бразилии является сложной, трудноосуществимой задачей.
Concentrated ownership is the norm in Brazil, Kenya and the Russian Federation. Такая концентрация собственности характерна для Бразилии, Кении и Российской Федерации.
The second part was conducted in the form of a workshop held in Brazil. Вторая часть была проведена в форме практикума, организованного в Бразилии.
Company and trust service providers do not exist, as such, in Brazil. Агентств по обслуживанию компаний и трестов в Бразилии не существует.
The country's domestic legislation was also under review in order to enhance Brazil's contribution to the global struggle. Кроме того, производится обзор отечественного законодательства с целью повысить вклад Бразилии во всемирную борьбу.
The Government of Brazil has nominated Gilberto Coutinho Paranhos Velloso to fill this vacancy. Правительство Бразилии выдвинуло на эту должность кандидатуру Жилберту Кутинью Параньюса Веллозу.
Supporting the holding of an International Seminar on Food Security to be held in the second half of 2004 in Brazil. Поддержать проведение международного семинара по продовольственной безопасности во второй половине 2004 года в Бразилии.
In that regard, we support the candidacy of Brazil as a permanent member of an expanded Council. В этой связи мы поддерживаем кандидатуру Бразилии на место постоянного члена расширенного Совета.
We also wish to thank the delegation of Brazil for the detailed statement it made on behalf of the Rio Group. Мы хотим также поблагодарить делегацию Бразилии за обстоятельное заявление от имени Группы Рио.
Other countries of origin included Brazil, Slovakia, Canada and Russia. Остальные приехали из Бразилии, Словакии, Канады и России.
He therefore reaffirmed Brazil's commitment to fully implementing the Convention on the Rights of the Child. Поэтому она подтверждает обязательство Бразилии в полном объеме осуществлять положения Конвенции о правах ребенка.
In response to queries from delegations, the Regional Director provided additional information on the components of the programmes in Brazil and Bolivia. В ответ на вопросы делегаций Региональный директор предоставил дополнительную информацию о компонентах программ в Бразилии и Боливии.
ASOPAZCO also asked for the abolition of child slave labour in the Philippines, Brazil and various countries in Asia. АСОПАСКО также потребовал запретить рабский детский труд на Филиппинах, в Бразилии и различных странах Азии.
In Brazil, the vast majority of children were guaranteed the right to primary education. В Бразилии подавляющему большинству детей гарантировано право на начальное образование.
So far, there has been no confirmation of suspicions concerning the involvement of such organisations in terrorist financing in Brazil. Пока не имеется никаких подтверждений подозрений по поводу участия таких организаций в финансировании терроризма в Бразилии.