| I'm playing an internet game with a girl from brazil. | Я играю в интернет-игру с девушкой из Бразилии. |
| At least I think it's brazil. | По крайней мере, я думаю, что из Бразилии. |
| It's been said That a butterfly can flap its wings in brazil... | Говорят, взмах крыла бабочки в Бразилии... |
| Whoever knew that john was stationed in brazil, - not bolivia. | Того, кто знал, что Джон был в Бразилии, а не в Боливии. |
| I don't care if you are the president and first lady of brazil | Мне плевать, что вы президент и первая леди Бразилии |
| brazil needs a firm hand to create a strong nation, founded on the belief in. | Бразилии нужна твердая рука, чтобы создать сильное государство, основанное на вере. |
| when you're in brazil, we have a thing that we call the brazilian way. | когда вы в Бразилии, у нас есть одна вещь, которую мы называем бразильским способом. |
| Studies on poisoning incidents in Brazil were reviewed. | Были рассмотрены исследования в связи со случаями отравления в Бразилии. |
| In Brazil, UNDP was found underutilizing knowledge available through international networks. | В Бразилии было установлено, что ПРООН недостаточно использует знания, которые можно получить через международные сети. |
| Met him doing some missionary work down in Brazil. | Я встретил его в Бразилии, где мы занимались миссионерской работой. |
| The Constitution of Brazil expressly forbids all non-peaceful nuclear activities. | Конституция Бразилии однозначно запрещает любую ядерную деятельность, не преследующую мирные цели. |
| Similarly, high-value innovations that used open innovation approaches from Brazil and China were presented. | Кроме того, была представлена информация по Бразилии и Китаю о ценных инновациях, характеризующихся использованием открытого подхода к инновационной деятельности. |
| Throughout Brazil's slave history, runaway slaves formed communities known as quilombos. | На протяжении всей истории рабства в Бразилии беглые рабы формировали общины, известные под названием "киломбо". |
| In Brazil most of the poorest live in urban favelas. | В Бразилии большинство самых бедных людей живут в городских «фавелах». |
| Brazil developed a gender perspective on HIV/AIDS that includes responsible fatherhood. | В Бразилии разработан гендерный подход к проблеме ВИЧ/СПИДа, один из аспектов которого касается ответственного отцовства. |
| US plywood imports from Brazil almost doubled in 2004. | Импорт фанеры США из Бразилии в 2004 году увеличился почти вдвое. |
| Alcohol from sugar cane provides fuel in Brazil. | В Бразилии спирт, вырабатываемый из сахарного тростника, обеспечивает необходимое топливо. |
| The current Vice-Chairmen are Algeria, Brazil and Greece. | В настоящее время заместителями Председателя являются представители Алжира, Бразилии и Греции. |
| Australia also continues to support Brazil and appropriate African representation. | Австралия также по-прежнему поддерживает предложение о включении в состав Совета Бразилии и соответствующего кандидата от африканского континента. |
| Nutrition in Brazil shows marked regional differences. | Система питания в Бразилии обладает ярко выраженными региональными характеристиками. |
| Ambassador of Argentina to Brazil, 1981-1984. | Посол Аргентины в Бразилии, 1981 - 1984 годы. |
| Currently, we sell more abroad than in Brazil. | В настоящее время мы продаем более за рубежом, чем в Бразилии. |
| His final international was an August 2001 friendly against Brazil. | Его финальный международный матч был товарищеским против Бразилии в августе 2001 года. |
| It was released outside Brazil under the name Carolina in 2003. | За пределами Бразилии пластинка вышла под названием «Carolina», в 2003 году. |
| The 1972 version was a hit in Brazil. | Ещё в 1972 году песня имела огромный успех в Бразилии. |