Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
Studies by United Nations agencies reveal that Brazil's national health system has considerable weaknesses in each of these areas. Проведенные учреждениями Организации Объединенных Наций исследования показывают, что в национальной системе здравоохранения Бразилии имеются значительные изъяны по всем вышеуказанным направлениям.
For this reason, children like A.S.P. are legally entitled to special measures of protection under Brazil's domestic law. По этой причине, в соответствии с национальным законодательством Бразилии, такие дети, как А.С.П., на законных основаниях имеют право пользоваться специальными мерами защиты.
The Committee has addressed this problem in its concluding observations regarding Brazil. Комитет затронул эту проблему в своих заключительных замечаниях, касающихся Бразилии.
Similar literacy initiatives have been sponsored by Rotary clubs in Australia, Bangladesh, Brazil and South Africa. Аналогичные инициативы в области распространения грамотности были реализованы при поддержке клубов "Ротари" в Австралии, Бангладеш, Бразилии и Южной Африке.
The Institute's geographical reach expanded to include national member organizations from Brazil and Malaysia. Институт расширил свой географический охват, включив в свой состав национальные организации Бразилии и Малайзии.
It also provided briefings on Brazil and Kosovo during the Committee's May 2008 pre-sessional working group meeting. Она провела также брифинги по Бразилии и Косово во время предсессионного заседания рабочей группы Комитета в мае 2008 года.
It has also partnered with associates in Brazil and Mexico to encourage additional organic farming and community-based agriculture. Она также поддерживает партнерские отношения с организациями в Бразилии и Мексике для содействия выращиванию органических культур и развитию сельского хозяйства в местных общинах.
Currently, projects are being implemented in Bolivia (Plurinational State of), Brazil, El Salvador and Honduras. В настоящее время ведется выполнение проектов в Боливии (Многонациональном Государстве), Бразилии, Сальвадоре и Гондурасе.
In Brazil, the Office continued to work with other United Nations agencies in the implementation of a programme to achieve the Millennium Development Goals. В Бразилии Управление продолжало сотрудничать с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в выполнении программы по достижению ЦРДТ.
In Brazil, in 2010, the first youth social prevention project with private sector support was approved. В Бразилии в 2010 году был утвержден первый проект по предупреждению социальной преступности среди молодежи при поддержке частного сектора.
In 2009, activities will concentrate on Brazil, Colombia, Dominican Republic, Ecuador, Mexico, Paraguay and Uruguay. В 2009 году основные мероприятия будут осуществляться в Бразилии, Доминиканской Республике, Колумбии, Мексике, Парагвае, Уругвае и Эквадоре.
The 44 cases were imported chiefly from Egypt, Brazil and the Ukraine. В 44 случаях болезни были завезены главным образом из Египта, Бразилии и Украины.
ISAR also considered a case study of Brazil on corporate responsibility indicators. МСУО рассмотрела также тематическое исследование по показателям корпоративной ответственности в Бразилии.
Japan partners with Brazil to transfer agricultural technology to other developing countries, including in Africa. Партнером Бразилии по передаче сельскохозяйственных технологий развивающимся странам, особенно в Африке, является Япония.
In Brazil, for example, decisions on HIV at all levels are taken with the strong participation of civil society. Например, в Бразилии решения по ВИЧ на всех уровнях принимаются при самом активном участии гражданского общества.
Statements were also made by the observers for Brazil, Indonesia, South Africa, Norway, Algeria, Ecuador, Egypt and Lebanon. Заявления сделали также наблюдатели от Бразилии, Индонезии, Южной Африки, Норвегии, Алжира, Эквадора, Египта и Ливана.
Many speakers expressed their Governments' appreciation to the Government of Brazil for its offer to act as host to the Twelfth Congress. Многие из выступавших от имени правительств своих стран выразили признательность правительству Бразилии за его предложение принять у себя двенадцатый Конгресс.
The course enrolled more than 50 students from Brazil. Эти курсы привлекли свыше 50 участников из Бразилии.
Housing statistics was considered based on a report by Poland and notes by Australia, Brazil, Finland, Latvia and UNECE. Отрасль жилищной статистики была рассмотрена на основе доклада Польши и записок Австралии, Бразилии, Финляндии, Латвии и ЕЭК ООН.
Some countries, e.g. Norway and Brazil, have specific legislation on access to GMO information. В некоторых странах, например в Норвегии и Бразилии, имеется специальное законодательство о доступе к информации по ГИО.
The Minister of Defence of Brazil subsequently visited Bissau on 27 March and held high-level talks with Government and military authorities. Министр обороны Бразилии посетил Бисау 27 марта и провел переговоры на высоком уровне с правительственными чиновниками и военачальниками.
One panellist described the evolution of both industrial and competition policies in Brazil. Один из участников дискуссионной группы рассказал об эволюции промышленной политики и политики в области конкуренции в Бразилии.
In April 2008, the Center co-hosted an NGO briefing focusing on reproductive rights in Ecuador, Brazil and the Philippines. В апреле 2008 года Центр стал одним из организаторов брифинга НПО, посвященного репродуктивным правам в Эквадоре, Бразилии и на Филиппинах.
The Government of Brazil has proposed the Bahia Convention Center in Salvador as the venue for the Twelfth Congress. В качестве места проведения двенадцатого Конгресса правительство Бразилии предложило "Байя конвеншн сентер" в Сальвадоре.
The report illustrates this through the national experience of Brazil. Это демонстрируется в докладе на примере национального опыта Бразилии.