Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
At the same time, Brazil already has in place various National Councils on specific human rights issues with the participation of civil society. В то же время в Бразилии уже существует ряд национальных советов по конкретным вопросам прав человека, в работе которых принимает участие гражданское общество.
Its legacy will strengthen democracy, which, together with human rights, has been a permanent beacon for Brazil for the past 28 years. Результаты ее работы послужат укреплению демократии, которая, наряду с правами человека, вот уже 28 лет остается для Бразилии путеводной звездой.
She hopes therefore, that her next country study mission will be to one of the partner countries of Brazil in Africa. В связи с этим она надеется, что пунктом назначения ее следующей страновой ознакомительной поездки станет одна из африканских стран - партнеров Бразилии.
In that vein, Brazil had implemented a national hotline, which had received over 2.5 million reports of abuses since its establishment in 1993. Для этого в Бразилии существует горячая линия, по которой с момента ее открытия в 1993 году поступило 2,5 млн. сообщений о противоправных действиях.
In that way, Brazil had managed to crowd in private sector investment and laid the foundation for inclusive economic growth. Это повысило привлекательность Бразилии для частных инвестиций и помогает ей строить фундамент экономического роста с опорой на широкие слои населения.
Successful tele-health projects in Brazil include the following: Примерами успешного освоения телемедицины в Бразилии являются:
She hoped that UN-Habitat would revise the data in the report in order to convey a more accurate picture of crime prevention and security in Brazil. Она надеется, что ООН-Хабитат исправит данные в этом докладе, с тем чтобы дать более точную картину состояния дел с предупреждением преступности и уровнем безопасности в Бразилии.
Ms. Banks (New Zealand), speaking in explanation of vote before the voting, endorsed the comments made by the representatives of Armenia and Brazil. Г-жа Бэнкс (Новая Зеландия), выступая по мотивам голосования до голосования, поддерживает замечания, сделанные представителями Армении и Бразилии.
Support for the dissemination of recent laws on violence against women was provided, for example, in Brazil, Haiti and Morocco. Оказывалась поддержка в популяризации законов, принятых в последнее время, например, в Бразилии, Гаити и Марокко.
It asked Brazil to apprise the Council of the results achieved in this regard and encouraged it to establish a Paris principles compliant human rights institution. Она просила Бразилию сообщить Совету о результатах, достигнутых в этой области, и высказалась за создание в Бразилии правозащитного учреждения, отвечающего Парижским принципам.
He further appreciates follow-up information provided orally by the Governments of Brazil, Cameroon, Chile, Colombia, Georgia, Nepal and Uzbekistan. Кроме того, он выражает удовлетворение по поводу последующей информации, представленной в устной форме правительствами Бразилии, Камеруна, Чили, Колумбии, Грузии, Непала и Узбекистана.
Audit of Regional Office for Brazil and Southern Cone Ревизия Регионального отделения для Бразилии и стран Южного Конуса
The panellists engaged in a dialogue with the representatives of Benin, Guinea-Bissau, Madagascar, the Philippines, Brazil, the United Kingdom, Germany and Pakistan. Участники дискуссионной группы обменялись мнениями с представителями Бенина, Гвинеи-Бисау, Мадагаскара, Филиппин, Бразилии, Соединенного Королевства, Германии и Пакистана.
The UNODC Regional Office in Brazil continues to follow up. In the call for the 2006 audit of nationally executed projects. Региональное отделение ЮНОДК в Бразилии продолжает следить за этим в рамках призыва к проведению ревизии проектов, осуществляемых методом национального исполнения, в 2006 году.
According to UNDP Brazil, the SAP trial balance report was presenting problems in its format and in the accounting classification of its general ledger accounts. Как сообщило отделение ПРООН в Бразилии, отчет по пробному балансу в системе САП создает трудности с точки зрения его формата и классификации счетов в общей бухгалтерской книге.
Programme costs of the state offices in Brazil Расходы по программам штатных отделений в Бразилии
UNICEF Brazil had also established four state offices and the country office was looking into the prospects for common offices at a state level. Представительство ЮНИСЕФ в Бразилии также открыло четыре отделения в штатах, и страновое отделение изучало возможности для создания общих отделений на штатном уровне.
The prices for the products sold in Brazil were set by the Private Sector Division Geneva, on a United States dollar basis. Цены на продукцию, реализуемую в Бразилии, устанавливал Отдел по сотрудничеству с частным сектором в Женеве, рассчитывая их в долларах США.
Another commented that the UN structure in Brazil as a system has never existed and does not exist. Еще один представитель указал на то, что «структура Организации Объединенных Наций в Бразилии как система никогда не существовала и не существует.
The Committee noted, however, that the use of carbon tetrachloride for this purpose had been phased out by Brazil in 2000. Вместе с тем Комитет отметил, что использование тетрахлорметана в этих целях было прекращено в Бразилии в 2000 году.
Some participants referred to their biofuel initiatives, which include production of ethanol from agricultural products such as corn in the United States of America and sugar cane in Brazil. Некоторые участники упомянули о своих инициативах по освоению биотоплива, включающих производство этанола из сельскохозяйственных продуктов, таких, как кукуруза в Соединенных Штатах Америки и сахарный тростник в Бразилии.
The Secretary-General noted that in response to earlier requests, the Authority had been scheduled to convene seminars in Brazil and Nigeria in 2007. Генеральный секретарь отметил, что в ответ на просьбы, поступившие ранее, Орган запланировал созыв семинаров в Бразилии и Нигерии в 2007 году.
In addition, participants from the following countries outside the UNECE region attended: Brazil, India, Japan, Nepal, Philippines, Zambia and Zimbabwe. Кроме того, на нем присутствовали участники из следующих стран, не входящих в регион ЕЭК ООН: Бразилии, Замбии, Зимбабве, Индии, Непала, Филиппин и Японии.
The delegation of the Netherlands informed the Working Group that the Fourth International Nitrogen Conference would take place in Brazil on 1 - 5 October 2007 (). Делегация Нидерландов проинформировала Рабочую группу о проведении в Бразилии 1-5 октября 2007 года пятой Международной конференции по азоту ().
Brazil has a programme of rural pensions, and South Africa has a programme that uses means testing to determine eligibility. В Бразилии существует программа пенсионного обеспечения сельского населения, а в Южной Африке - программа, которая предусматривает проверку наличия средств для определения права на получение помощи.