Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
The representatives of Mexico and Brazil proposed that such remedies should be effective. Представители Мексики и Бразилии предложили зафиксировать, что такие средства защиты должны быть эффективными.
The representative of Brazil introduced a summary of the informal consultation carried out on articles 25, 26, 28 and 30. Представитель Бразилии представил резюме неофициальной консультации, проведенной по статьям 25, 26, 28 и 30.
He could understand how racial hatred in Brazil might have developed as a result of foreign support for the rights of Brazilians of African descent. Он может понять, каким образом расовая ненависть в Бразилии могла возникнуть в результате иностранной поддержки прав бразильцев африканского происхождения.
During that session, the delegation of Brazil provided additional material in response to the Sub-commission's questions and requests for clarification. В ходе этой сессии делегация Бразилии представила дополнительные материалы в ответ на вопросы и просьбы о разъяснении подкомиссии.
In addition, the Sub-commission examining the submission of Brazil would convey the content of the opinion directly to the Brazilian experts. Кроме того, подкомиссии, рассматривающей представление Бразилии, было поручено довести содержание заключения непосредственно до сведения бразильских экспертов.
At that meeting, the Sub-commission intended to conduct an exchange of views on certain substantive matters related to the submission of Brazil. На этом совещании подкомиссия намерена произвести обмен мнениями по некоторым вопросам существа, касающимся представления Бразилии.
We welcome the decision of Brazil to offer Spanish as a compulsory subject in its national secondary curriculum. Мы отмечаем с удовлетворением решение Бразилии сделать испанский язык обязательным предметом в школьных программах в рамках среднего образования в стране.
Phase I of the Programme builds on previous work of both WHO and UNDP in Brazil and El Salvador. Первый этап Программы основывается на предыдущей работе как ВОЗ, так и ПРООН в Бразилии и Сальвадоре.
During the period from 1 August to 31 December 2004, Algeria, Angola and Brazil served as Vice-Chairmen. В течение периода с 1 августа по 31 декабря 2004 года представители Алжира, Анголы и Бразилии являлись заместителями Председателя.
Various Regional Seas Programmes participated in the GEF International Waters Conference, held in June 2005 in Brazil. Представители различных программ по региональным морям приняли участие в Конференции ГЭФ по международным водам, которая прошла в июне 2005 года в Бразилии.
In that connection, we support Brazil, inter alia, as a potential permanent member. В этой связи мы поддерживаем, среди прочего, кандидатуру Бразилии как потенциального постоянного члена.
And we support, more than ever, the aspirations of Germany, Japan, India and Brazil. И мы, как никогда активно, поддерживаем устремления Германии, Японии, Индии и Бразилии.
Brazil has a coastline 7,500 kilometres long. Протяженность береговой линии Бразилии составляет 7500 километров.
Solomon Islands supports Japan, Germany, India and Brazil's bids for permanent seats within the Council. Соломоновы Острова поддерживают кандидатуры Японии, Германии, Индии и Бразилии, претендующих на постоянные места в Совете.
In that context, Haiti reaffirmed its commitment to Brazil's initiative for a world alliance against hunger and poverty. В данном контексте Гаити подтверждает свою поддержку инициативы Бразилии по борьбе с голодом и нищетой в мире.
Mr. Al-Enezi (Kuwait) echoed the question raised by the representative of Brazil regarding the distinction between nationals and non-nationals. Г-н Аль-Энези (Кувейт) присоединяется к вопросу, поднятому представителем Бразилии и касающемуся различий между гражданами и негражданами.
I also note the combined efforts of the Presidents of Brazil, France and other counties to eradicate poverty throughout the world. Я также отмечаю совместные усилия президентов Бразилии, Франции и других стран по искоренению нищеты в мире.
Brazil has 34 million young people, making up 20 per cent of the population. В Бразилии около 34 миллионов молодых людей, что составляет 20 процентов всего населения.
It also states clearly that such prejudice is absolutely unacceptable and incompatible with Brazil's commitment to a culture of peace. В пособии также четко заявляется, что такие предрассудки совершенно неприемлемы и не отвечают приверженности Бразилии культуре мира.
Let me assure you of Brazil's full cooperation in what we hope will be a productive session. Позвольте мне заверить Вас во всемерной поддержке Бразилии в ходе сессии, которая, как мы надеемся, окажется плодотворной.
Such a policy could have a disparate impact on different racial and ethnic groups in Brazil. Такая политика может оказывать неодинаковое воздействие на различные расовые или этнические группы в Бразилии.
She had taken part in a comparative study of racism in three countries: South Africa, Brazil and the United States of America. Она принимала участие в сравнительном исследовании проблемы расизма в трех странах: Южной Африке, Бразилии и Соединенных Штатах Америки.
We fully support the legitimate proposals by Brazil, Germany, India and Japan to be considered for permanent membership. Мы полностью поддерживаем законные предложения Бразилии, Германии, Индии и Японии о рассмотрении их кандидатур на постоянное членство.
That Brazilian company received threats, including threats to dismiss those in Brazil who had been involved in negotiating the contract with Cuba. Эта бразильская компания подверглась угрозам, включая возможность увольнения сотрудников, которые участвовали в проводившемся в Бразилии обсуждении договора с Кубой.
Brazil has put in place temporal closures to prohibit fishing during periods of spawning and reproduction. В Бразилии предусмотрено закрытие определенных сезонов, призванное воспретить промысел на период нереста и размножения.