Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
This successful initiative has now spread to many cities of Brazil and has been replicated in Mexico and other countries of Latin America. Эта успешно осуществлявшаяся инициатива в настоящее время охватила многие города Бразилии и используется в качестве примера для действий в Мексике и других странах Латинской Америки.
That fruitful exchange of knowledge and experiences was favoured by Brazil's cultural, historical, geographical and political ties that had roots in many different countries. Такому плодотворному обмену опытом и знаниями во многом способствуют культурные, исторические, географические и политические связи Бразилии, корни которых имеются во многих странах.
The participants from Azerbaijan, Brazil, Finland, Ghana, Japan, Zimbabwe and the United States commented on workshop expectations and the background paper. Свои замечания по ожидаемым результатам этого совещания и по базовому информационному документу представили участники из Азербайджана, Бразилии, Финляндии, Ганы, Зимбабве и Соединенных Штатов Америки.
The Government of Brazil was making efforts to address the housing shortage by undertaking major public investments and focusing on areas with the highest concentrations of urban poverty. Правительство Бразилии пытается решить проблему нехватки жилья, осуществляя крупные государственные инвестиции и сосредотачивая усилия на тех районах, где уровень городской нищеты особенно высок.
At that session the Commission continued the consideration of the submissions made by Brazil, Australia and Ireland through the respective subcommissions established for their consideration. На этой сессии Комиссия продолжила рассмотрение представлений Бразилии, Австралии и Ирландии в рамках соответствующих подкомиссий, учрежденных для их рассмотрения.
Database of Geographical Names of Brazil: proposed model for Latin America Банк географических данных Бразилии: предлагаемая модель для Латинской Америки
The delegation of Canada nominated Mr. Claude Hamon of France and the nomination was supported by the delegation of Brazil. Делегация Канады предложила кандидатуру г-на Клода Амона (Франция), которую поддержала делегация Бразилии.
The non-governmental organization FIAN International has documented the complicity of agroindustrial corporations, large landowners and security forces in forced evictions in Brazil, Colombia, Argentina, Paraguay and Indonesia. Неправительственная организация «ФИАН Интернэшнл» собрала данные о соучастии агропромышленных корпораций, крупных землевладельцев и сил безопасности в насильственном выселении в Бразилии, Колумбии, Аргентине, Парагвае и Индонезии.
In this regard, we welcome the proposal of Brazil for a new United Nations conference on the environment and development to be held in 2012. В этой связи мы приветствуем предложение Бразилии провести в 2012 году очередную конференцию Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
To follow up on these initiatives, preparations are underway for a regional ministerial meeting on renewable energy to be held in Brazil in May 2008. В развитие этих инициатив ведется подготовка к проведению в Бразилии в мае 2008 года регионального совещания на уровне министров по возобновляемым источникам энергии.
At the opening of the Conference, President Lula reaffirmed his commitment to establishing conditions conducive to Brazil's attaining the Millennium Development Goals. На открытии этой конференции президент Лула подтвердил свою приверженность созданию условий, которые позволят Бразилии осуществить цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
They would contribute significantly to a broader and more effective dissemination of United Nations information in Brazil and all other Portuguese-speaking countries. Это будет в значительной мере способствовать более широкому и активному распространению информации Организации Объединенных Наций в Бразилии и во всех португалоязычных странах.
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
Impact of toponymy training courses in Brazil, 2007 Результаты учебных курсов по топонимике в Бразилии, 2007 год
The Commission recommended that "the Government of Brazil continue to take preventive and curative health measures to protect the lives and health of Indians exposed to infectious or contagious diseases". Комиссия рекомендовала правительству Бразилии продолжать принимать профилактические и лечебные меры с целью защиты жизни и здоровья индейцев, страдающих от инфекционных или заразных заболеваний.
He noted with satisfaction the agreement reached between the Brazilian public radio network and United Nations Radio, which allowed a vast audience in Brazil to be reached. Бразилия с удовлетворением отмечает соглашение, достигнутое Бразильской государственной радиосетью и радиослужбой Организации Объединенных Наций, которое позволяет охватывать широкую аудиторию в Бразилии.
On 13 December, the Government of Brazil transmitted to the Special Rapporteur information concerning the cases of Francisco de Assis Araujo, Onalicio Araujo Barros and Valentin Serra. 13 декабря правительство Бразилии направило Специальному докладчику информацию в отношении Франсиско де Ассиса Араужо, Оналисио Араужо Барроса и Валентина Серра.
Still referring to MERCOSUR, the Government of Brazil considers it very useful to mention the following points: Что касается МЕРКОСУР, то правительство Бразилии считает весьма полезным упомянуть следующее:
The population of Brazil was estimated to be approximately 180 million in 2004,1 of which 16 per cent were living in rural areas. Согласно оценкам, численность населения Бразилии в 2004 году1 составляла приблизительно 180 миллионов человек, из которых 16 процентов проживали в сельских районах.
In 2003, Brazil established a national council for the rights of older persons made up equally of representatives of civil society and of the Government. В 2003 году в Бразилии был учрежден Национальный совет по правам престарелых, состоящий из равного количества представителей гражданского общества и правительства.
CDI Americas is already active in Brazil and Uruguay and is initiating operations in Colombia and Mexico. Партнерский союз уже активно осуществляет свою деятельность в Бразилии и Уругвае и развертывает ее в Колумбии и Мексике.
Brazil's technical cooperation was not tied aid and generally consisted of the provision of consultants, technicians, training and capacity-building and equipment. Техническое сотрудничество Бразилии не является обусловленной помощью и в большинстве случаев заключается в предоставлении консультантов и технических специалистов, обеспечении профессиональной подготовки и наращивания потенциала и предоставлении оборудования.
The Federal Constitution of Brazil guarantees freedom of conscience and belief, free exercise of religious denominations in accordance with the law and protection of places of worship. В Федеральной конституции Бразилии гарантируется свобода совести и убеждений, свободное отправление религиозных культов в соответствии с законодательством и защита мест отправления культа.
The Programme is now operational in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ghana, Uruguay, Venezuela and Zimbabwe. В настоящее время деятельность в рамках Программы осуществляется в Аргентине, Бразилии, Венесуэле, Гане, Зимбабве, Колумбии, Уругвае и Чили.
Appeals may involve a rehearing of the case or be limited, as in Brazil, India and Pakistan, to a point of law. Обжалование может предусматривать повторное слушание дела или ограничиваться, например в Бразилии, Индии и Пакистане, вопросами права.