Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
This action may prevent the following of false links to traditional and/or native names, especially when decisions on standardized spelling are necessary, as is currently the case in Brazil. С помощью этой меры, возможно, удастся избежать ошибок при отслеживании традиционных и/или аборигенных названий, особенно в тех случаях, когда необходимо будет принимать решения о стандартизации орфографии, что и происходит сейчас в Бразилии.
The Director of the National STD/AIDS Programme in Brazil presented the experience of the country in addressing the feminization of the epidemic. Директор Национальной программы Бразилии по борьбе с ВЗ/СПИДом рассказал об опыте его страны в деле борьбы с феминизацией этой эпидемии.
The law marked a major victory in the battle against domestic violence, which had formerly been regarded as a minor offence in Brazil. Данный закон знаменует собой крупную победу, одержанную в борьбе против насилия в семье, которое раньше квалифицировалось в Бразилии как незначительное правонарушение.
In view of the racial situation in Brazil, the Government was encouraging, efforts that focused on race instead of gender. Принимая во внимание расовую ситуацию, сложившуюся в Бразилии, правительство поддерживает усилия, нацеленные на обеспечение расового, нежели гендерного равенства.
No specific data were available, but it was unlikely that trends in Brazil were different to those of the rest of the world. Никаких конкретных данных о его применении не имеется, однако представляется маловероятным, что ситуация в Бразилии в этой связи в чем-то радикально отличается от ситуации в других странах.
The Commission heard statements by the representatives of Angola, Brazil, Burundi, Chile, Egypt, Guinea-Bissau, India, Jamaica, Pakistan and Uganda. Комиссия заслушала заявления представителей Анголы, Бразилии, Бурунди, Чили, Египта, Гвинеи-Бисау, Индии, Ямайки, Пакистана и Уганды.
UNCTAD's component in the project aims to promote and facilitate CDM investment projects in Brazil as part of the national implementation of the Kyoto Protocol. Компонент ЮНКТАД в этом проекте предназначен для поощрения и стимулирования инвестиционных проектов МЧР в Бразилии в рамках осуществления Киотского протокола на национальном уровне.
An expert explained the methodology used in Brazil for FDI data compilation and the cross-checking and verification system used. Один из экспертов рассказал о применяемой в Бразилии методологии сбора данных о ПИИ, а также о применяемой системе перекрестной проверки и подтверждения достоверности этих данных.
In Brazil, the proposed amendments on the current Corporate Law call for the establishment of a single entity responsible for preparing and issuing accounting standards. В Бразилии предлагаемые поправки к действующему Закону о корпорациях предполагают создание единого органа, который отвечал бы за подготовку и введение в действие бухгалтерских стандартов.
In Brazil, a Bill has been proposed to revise the Corporate Law which was passed by Congress in 1976. В Бразилии на рассмотрение был внесен законопроект о внесении изменений в Закон о корпорациях, принятый конгрессом в 1976 году.
The Brazilian Securities and Exchange Commission has promoted efforts aimed at the gradual adoption of IFRS by companies listed in capital markets in Brazil. Бразильская комиссия по ценным бумагам и биржам содействует усилиям, нацеленным на постепенный переход на МСФО компаний, зарегистрированных на рынках капитала Бразилии.
Brazil's accounting system was initially developed under the influence of European countries (mainly Italy) and was later affected by US accounting practices. Система бухгалтерского учета Бразилии создавалась под влиянием европейских стран (главным образом Италии), а впоследствии испытала влияние практики учета США.
It was not until 1981 that the CFC issued a resolution which defined what was applicable in Brazil. В 1981 году ФБС принял постановление, в котором определялись нормы, применяемые в Бразилии.
However, they are allowed to provide advice on tax planning and other similar activities which, in Brazil, are considered to be compatible with the duties of an independent auditor. Однако им разрешается предоставлять консультации по вопросам налогового планирования и другой сходной деятельности, которые считаются в Бразилии совместимыми с обязанностями независимого аудитора.
Finance leases represent one of the difficult accounting problems in Brazil, particularly with respect to achieving convergence between Brazilian standards and IFRS. Финансовый лизинг представляет собой одну из сложных бухгалтерских проблем в Бразилии, в частности в отношении достижения унификации между бразильскими стандартами и МСФО.
In general, conversion and consolidation procedures in Brazil requiring the use of exchange rates are essentially the same as those required by IFRS. В целом процедуры конверсии и сведения отчетности в Бразилии, требующие использования валютных курсов, по существу те же, что и в МСФО.
However, in accordance with CVM standards in force in Brazil, this is carried in account that reduces the equity of the investment that it refers to. Вместе с тем в соответствии со стандартами КЦБ, действующими в Бразилии, эта сумма показывается на счете, который снижает сумму акционерного капитала инвестиций, к которым он относится.
There is a strong need for greater international cooperation to ensure a wider dissemination of knowledge on IFRS, including in languages that are easily understood in Brazil. Налицо настоятельная необходимость усиления международного сотрудничества для обеспечения более широкого распространения информации об МСФО, в том числе на языках, которые легко понятны в Бразилии.
Expert advisor to the Sub-commission set up to consider the Submission made by Brazil, regarding seismic interpretation and sediment thickness analyses эксперт-консультант подкомиссии, учрежденной для рассмотрения представления Бразилии относительно расшифровки сейсмических данных и анализа толщины осадков
Today, no negotiation of an international economic agreement is conceivable without the presence of China, India, Brazil and South Africa at the table. Сегодня выработка какого-либо международного экономического соглашения немыслима без присутствия за столом переговоров Китая, Индии, Бразилии и Южной Африки.
Also, they bear relatively high costs - except for sugarcane ethanol in Brazil - due to high feedstock costs. Кроме того, из-за высокой стоимости сырья это топливо (за исключением этанола, произведенного из сахарного тростника в Бразилии) является довольно дорогостоящим.
A successful partnership between SGS, an input supplier to wheat farmers in Argentina and millers in Brazil, was showcased. Было рассказано об успешном опыте партнерских связей между СГС, поставщиком факторов производства для фермерских хозяйств, занимающихся выращиванием пшеницы в Аргентине, и мукомольными предприятиями в Бразилии.
Since the inception of this work programme in 1998, 20 countries have been reviewed and two reviews are ongoing (Brazil and Nigeria). С момента принятия этой программы работы в 1998 году обзоры были проведены для 20 стран, и в настоящее время проводится еще два обзора (для Бразилии и Нигерии).
National workshop on the validation of the assessment study of Brazil Национальное рабочее совещание по выверке оценочного исследования в Бразилии
Concerning Women's Rights, VIDES presented two Written Statements denouncing gross violations in India, Brazil and Honduras. По вопросу о правах женщин ВИДЕС представила два письменных заявления, в которых осудила грубые нарушения прав женщин в Индии, Бразилии и Гондурасе;