Balanced economic development - national and regional - is essential for Brazil. |
Сбалансированное экономическое развитие, как на национальном, так и на региональном уровнях, жизненно необходимо Бразилии. |
"Brazil presidential candidate Campos killed in plane crash". |
Кандидат в президенты Бразилии Эдуарду Кампус погиб в авиакатастрофе (неопр.). |
Off northeastern Brazil, large numbers congregate around seamounts of varying depth. |
У северо-восточных берегов Бразилии они в большом количестве собираются на разной глубине вокруг подводных гор. |
On 15 November 1889 the Republic was proclaimed in Brazil. |
15 ноября 1889 года в Бразилии была свергнута монархия и провозглашена республика. |
It was a time when Brazil seemed to succeed at everything. |
Это было время, когда, казалось, Бразилии во всем сопутствовал успех. |
Brazil possesses 25 State prisons plus 1 in the Federal District. |
В Бразилии имеется 25 тюрем, расположенных в штатах, и одна тюрьма - в Федеральном округе. |
One delegation requested some clarifications on the report on Brazil. |
Одна из делегаций просила дать некоторые разъяснения в отношении доклада по Бразилии. |
Women in Brazil enjoyed increasing participation in the administration and legislature. |
В Бразилии женщины принимают все более широкое участие в работе административных и законодательных органов. |
Criminal law in Brazil was federal. |
На всей территории Бразилии применяется федеральное уголовное законодательство. |
There were no racist organizations in Brazil. |
Следует сказать, что в Бразилии не существует организации с расистской направленностью. |
Brazil suffered from a long-standing fiscal imbalance. |
Неблагоприятное воздействие на положение Бразилии оказали застарелые бюджетные диспропорции. |
In Brazil, health was found to influence wages. |
В Бразилии было выявлено влияние состояния здоровья на уровень заработной платы. |
Contemporary educational reforms have led Brazil to introduce systematic and comprehensive assessments of school competences. |
В ходе нынешних реформ в системе образования Бразилии была введена практика проведения регулярных и всесторонних оценок состояния знаний школьников. |
Urban security remains a key priority in Brazil. |
В Бразилии одной из первоочередных задач по-прежнему является обеспечение безопасности в городах. |
Wage disparities increased in Brazil, Chile, Colombia and Venezuela. |
В Бразилии, Венесуэле, Колумбии и Чили увеличилось неравенство в оплате труда. |
IPEC results in Brazil are definitely positive. |
Положительные результаты осуществления ИПЕК в Бразилии не вызывают никаких сомнений. |
These cases are currently clustered in north and north-east Brazil. |
Случаи этого заболевания в настоящее время отмечаются только в северном и северо-восточном регионах Бразилии. |
A similar finding applies to Brazil. |
То же самое можно сказать и в отношении Бразилии. |
The Secretariat is also finalizing IPRs for Brazil and Nigeria. |
Кроме того, секретариат завершает работу по подготовке обзоров инвестиционной политики Бразилии и Нигерии. |
Few doubt Brazil's primacy when it comes to soccer. |
Мало кто сомневается в лидерстве Бразилии, когда речь идёт о футболе. |
Although Brazil succeeded in narrowing its deficit, the gap remained sizeable. |
Хотя в Бразилии и удалось в определенной степени уменьшить дефицит, разрыв остается весьма существенным. |
Brazil had until recently nine stock exchanges. |
До недавнего времени в Бразилии существовали девять фондовых бирж. |
Those despicable acts were received with outrage in Brazil. |
Эти ужасающие акты были с возмущением восприняты у нас в Бразилии. |
In Brazil, a staff member submitted false leave records. |
В Бразилии один из сотрудников представил поддельные записи учета Данный сотрудник вышел на пенсию. |
Established in 1973, Embrapa is the leading public agricultural research institute in Brazil. |
Созданная в 1973 году корпорация "Эмбрапа" является ведущим государственным институтом исследований в области сельского хозяйства в Бразилии. |