Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
According to local studies, especially in Brazil, women of African descent had greater difficulty in obtaining access to antenatal and post-natal care. Согласно местным исследованиям, проведенным, в частности, в Бразилии, женщины африканского происхождения сталкиваются с более серьезными трудностями в получении доступа к антенатальному и постнатальному уходу.
The process was extended to various regions of Brazil and other countries through virtual discussion forums and the organization of open meetings. Данный процесс был распространен на различные регионы Бразилии и на другие страны за счет проведения виртуальных дискуссионных форумов и организации открытых совещаний.
One of the key issues the 2nd PNETP will address is a legislative review of human trafficking in Brazil. Одним из ключевых вопросов второго НПБТЛ станет обзор законодательства по борьбе с торговлей людьми в Бразилии.
In Brazil, 604,000 small farming families live in extreme poverty. В Бразилии в условиях крайней бедности живут семьи на 604000 малых ферм.
The present note contains a proposal on a supplementary item by Brazil as well as an explanatory note. В настоящей записке содержатся предложение Бразилии в отношении дополнительного пункта повестки дня, а также пояснительная записка.
For Brazil, two key elements are the need to follow standards and ensure all personnel are properly trained. Для Бразилии двумя ключевыми элементами являются необходимость соблюдения установленных норм и обеспечение должной подготовки всего персонала.
We welcome the new permanent representatives and the statement made today by the Ambassador of Brazil. Мы приветствуем новых постоянных представителей и выражаем признательность за размышления, которые высказал сегодня у нас на Конференции посол Бразилии.
So, you have the full support of Brazil in your endeavours. Так что вы можете рассчитывать на полную поддержку Бразилии в ваших начинаниях.
The UNESCO Office in Brazil recently designed an e-learning training course for health and education professionals. Отделение ЮНЕСКО в Бразилии недавно организовало электронный курс обучения для специалистов, работающих в сферах здравоохранения и образования.
Inmetro is the National Institute of Metrology, Quality and Technology for Brazil. "Инметро" является Национальным институтом метрологии, качества и технологии Бразилии.
In many ways it is a forward-looking regulator and was the first in Brazil to apply impact assessment to its regulatory decisions. Во многих аспектах Институт является новаторским регулятором: он первым в Бразилии начал применять оценку воздействия к своим регулирующим решениям.
UN-Habitat currently has joint programmes with UNESCO for safer cities in Brazil, Costa Rica and Guatemala. ООН-Хабитат в настоящее время проводит совместно с ЮНЕСКО программы повышения безопасности в городах Бразилии, Гватемалы и Коста-Рики.
Upward pressures on the national currencies have been particularly significant in Brazil, Mexico, the Philippines and Thailand. Особенно существенное давление в сторону повышения курсов испытывают на себе валюты Бразилии, Мексики, Филиппин и Таиланда.
UNU-BIOLAC also organized international courses in Argentina, Brazil, Colombia, Honduras, Mexico and Venezuela (Bolivarian Republic of). БИОЛАК УООН также организовала международные курсы в Аргентине, Боливарианской Республике Венесуэла, Бразилии, Гондурасе, Колумбии и Мексике.
The Russian Federation has the second highest fresh water reserves in the world, after Brazil. Российская Федерация занимает второе место в мире после Бразилии по имеющимся ресурсам пресной воды.
There were several agreements between Nampula and cities in Brazil and Portugal. Нампула заключила несколько соглашений с городами Португалии, Мозамбика и Бразилии.
In Brazil and Colombia, however, the rate is lower among indigenous children. Однако в Бразилии и Колумбии уровень инвалидности меньше среди детей коренных национальностей.
It also acted as rapporteur on the sustainable development dialogue for water organized by the Government of Brazil just prior to the conference. Он также выступал в качестве докладчика по диалогу в области устойчивого развития по водным ресурсам, который был организован правительством Бразилии незадолго до этой конференции.
The organization is currently working with indigenous peoples in Belize, Brazil, Guatemala, Kenya, Panama and the United States. В настоящее время организация работает с коренными народами в Белизе, Бразилии, Гватемале, Кении, Панаме и Соединенных Штатах.
It is present in more than 500 cities in Brazil, Africa and other countries in Latin America. Она представлена в более чем 500 городах Бразилии, Африки и других стран Латинской Америки.
Mr. Gilberto Martins de Almeida presented the evolution of the "legislative landscape" in Brazil with regard to cybercrime. Г-н Жилберту Мартинш ди Алмейда рассказал об эволюции "законодательного ландшафта" в Бразилии в том, что касается киберпреступности.
Second, Brazil's vast territory created another challenge, given the authorities' limited resources. Во-вторых, в ситуации ограниченности ресурсов антимонопольных органов еще одна проблема связана с обширностью территории Бразилии.
Brazil had started with domestic enforcement against cross-border anti-competitive practices and then moved to international enforcement. На первом этапе в Бразилии была налажена внутренняя правоприменительная деятельность по пресечению международной антиконкурентной практики, а затем правоприменительная деятельность стала охватывать международную сферу.
In addition, after being granted tax incentives, Foxconn plans to build five additional factories in Brazil. Кроме того, получив налоговые льготы, "Фоксконн" планирует построить в Бразилии пять новых фабрик.
The panellist from Brazil gave an overview of the practical problems countries faced when bringing corruption cases to foreign courts. Участник дискуссионной группы из Бразилии выступил с обзором проблем, с которыми страны сталкиваются на практике при возбуждении дел о коррупции в иностранных судах.