Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazil - Бразилии"

Примеры: Brazil - Бразилии
In Brazil, the National Petroleum Council finances the Small and Medium Property Reforestation Programme. В Бразилии Национальный совет по нефти финансирует осуществление программы лесовосстановления на мелких и средних земельных участках.
Targeted approaches, such as joint forest management (JFM) in India and extractive reserves in Brazil, have produced encouraging results. Обнадеживающие результаты дали такие целевые подходы, как совместное лесопользование (СЛП) в Индии и создание специальных заповедников в Бразилии.
The representatives of Brazil, Mexico and the Russian Federation stated that they wished to establish a clear procedure for cooperation. Представители Бразилии, Мексики и Российской Федерации заявили, что они хотели бы установить четкую процедуру сотрудничества.
Brazil's success has encouraged the neighbouring countries of Colombia and Peru to institute their own versions of the specialized units. Успешный опыт Бразилии способствовал созданию в соседних Колумбии и Перу своих вариантов таких специализированных подразделений.
The purpose of the mission was to obtain reliable information on the relations between the various ethnic and racial components of Brazil. Цель миссии заключалась в том, чтобы получить достоверную информацию об отношениях между различными этническими и расовыми группами в Бразилии.
Officially, Racism does not exist in Brazil. По официальным заявлениям, в Бразилии нет расизма.
Thus there is neither racism nor racial discrimination in Brazil: it is categorically prohibited by the Constitution. Итак, в Бразилии нет ни расизма, ни расовой дискриминации: Конституция формально их запрещает.
Some people believe that this method of contraception or family planning contributes to the gradual whitening of Brazil's population. Некоторые считают, что этот способ предупреждения беременности или планирования семьи способствует постепенному осветлению цвета кожи населения Бразилии 25/.
GDP in Brazil expanded by 4 per cent, less than the previous year. В Бразилии ВВП увеличился на 4 процента, что значительно ниже показателя предыдущего года.
Accordingly, my delegation associates itself with the statements to this end made by Pakistan, Mexico, Brazil and Peru. Соответственно, моя делегация солидаризируется с выступлениями Пакистана, Мексики, Бразилии и Перу на этот счет.
The ILO has recently assisted Namibia, Brazil, the Philippines, Guatemala and several Eastern European countries. В последнее время МОТ оказала помощь Намибии, Бразилии, Филиппинам, Гватемале и восточноевропейским странам.
In Brazil the lower costs and better growing conditions allow plantation biomass to be produced more cheaply. В Бразилии более низкие затраты и лучшие условия выращивания позволяют получать биомассу по более низкой цене.
However, experience in Brazil has shown that sugarcane for ethanol is approaching economic viability. Вместе с тем опыт Бразилии показал, что получение этанола из сахарного тростника становится экономически выгодным.
Utilities in Mexico and Brazil have been active in DSM programmes. В реализации программ КРС активное участие принимают коммунальные службы в Мексике и Бразилии.
In Brazil, as in many developing countries, biomass plays an important role in primary energy demand. В Бразилии, как и во многих других развивающихся странах, важную роль в первичном спросе на энергоносители играет биомасса.
Finally, he asked why so few cases of racial discrimination were filed in Brazil. В заключении он интересуется, почему в Бразилии зарегистрировано так мало случаев расовой дискриминации.
The population of Brazil now stood at some 160 million. В настоящее время население Бразилии составляет приблизительно 160 млн. человек.
The issue had been discussed in bilateral meetings between Venezuela and Brazil in recent years. Этот вопрос рассматривался на проходивших в последние годы двухсторонних совещаниях с участием представителей Венесуэлы и Бразилии.
That statement applied to the conclusions concerning all the countries except Brazil and Korea. Это заявление распространяется на выводы, касающиеся всех стран, за исключением Бразилии и Кореи.
The Brazilian Constitution made the provisions of international human rights instruments directly applicable in Brazil without the need for specific legislation. Конституция Бразилии обеспечивает прямое применение в стране положений международных документов по правам человека без принятия для этого специального законодательства.
The representative of Brazil wished to clarify the work undertaken by the Government through the Brazilian Cooperation Agency with regard to the UNDP country programme. Представитель Бразилии пожелал разъяснить вопрос о деятельности, осуществляемой правительством через Бразильское агентство сотрудничества в связи с реализацией страновой программы ПРООН.
In Brazil, UNDCP started the second phase of a large-scale HIV/AIDS prevention programme dealing with intravenous drug abuse. В Бразилии ЮНДКП приступила ко второму этапу крупномасштабной программы профилактики ВИЧ/СПИД, касающейся внутривенного злоупотребления наркотиками.
In Brazil, ERAs are open to all suppliers registered in the centralized contractor/supplier register. В Бразилии ЭРА открыты для всех поставщиков, занесенных в централизованный реестр подрядчиков/поставщиков24.
The largest certified forests outside the UNECE region are located in Brazil, Bolivia, South Africa and Gabon. За пределами региона ЕЭК ООН наиболее крупные по своей площади сертифицированные лесные угодья находятся в Бразилии, Боливии, Южной Африке и Габоне.
Over 60 per cent of that amount is for a single project in Brazil that receives significant government cost-sharing. Свыше 60 процентов этой суммы выделено на один проект в Бразилии, причем существенное участие в расходах принимает правительство.