She's in the north section of the city, boss. |
Она в северной части города, босс |
Is your boss planning on giving you a raise? |
Твой босс собирается тебе повысить зарплату? |
Our boss being that dead guy? |
Наш босс - тот мёртвый парень? |
What about the $325 in cash your boss gave you? |
А как насчёт тех 325 долларов наличными, что выплатил вам ваш босс? |
Guess who's your new boss, Kate? |
Угадай, кто твой новый босс, Кейт. |
Unless your boss wants to lose a nephew! |
Если только ваш босс хочет остаться без племянника... |
You know, boss, we've all got plans |
Знаете, босс, у нас всех есть планы |
With my boss in Japan, you've leaning on me! |
Хоть мой босс в Японии, нечего здесь шататься! |
Guys, we can get past the boss thing. I consider you friends. |
Ребята, давайте не будем обращать внимание на то, что я босс. |
How's the new boss lady treating you? |
Как с тобой обращается новый босс? |
Personally I like my women like that, but for you it must be hard, her being the boss. |
Лично мне нравятся такие женщины, но тебе, наверно, тяжко, что она твой босс. |
I mean, he's so manly, and he's my boss. |
Он весь такой мужественный, к тому же он мой босс. |
Now that Owen's your boss, you can't be late? |
Раз теперь Оуэн твой босс, тебе нельзя опаздывать? |
I'm guessing silver nitrate mixed with petroleum jelly that your boss put on the petty cash so he'd know who to have arrested for stealing it. |
Я думаю, это смешанный с вазелином нитрат серебра, который ваш босс нанес на кассу, чтобы узнать кого нужно арестовать за воровство. |
What I was thinking, boss, is maybe they didn't know Franks... at all. |
Я думал, босс, что, может, они не знакомы с Фрэнксом... совершенно. |
What do we carry him in, boss? |
В чем мы понесем его, босс? |
The point is he's the boss and he noticed us. |
Главное, что босс нас отметил. |
We're just the interns, so you must be, like, our new boss or something. |
Мы всего лишь стажеры, так что ты вроде как наш новый босс. |
No, I think you don't want your boss finding out that you're dipping into the cash register. |
Нет, просто я думаю, ты не хочешь, чтобы твой босс узнал, что ты воруешь деньги из кассы. |
No, but now that you said it, I'll make sure I run right down there, 'cause after all, you are the boss of me. |
Нет, но хорошо, что напомнил, раз уж ты теперь мой босс, я постараюсь все уладить. |
Yes, the boss signed off on it, just like I told you she would. |
Да, босс отклонил, как я и говорил тебе. |
The wording could be interpreted to mean that certain circumstances obliged an employee to obey a higher authority than his boss. |
С известной натяжкой его можно истолковать так, что при определенных обстоятельствах работник должен был подчиняться более высокому начальству, нежели его босс. |
And... all of these psych assessments were a special request of your boss, |
И... данные психологические оценки заказала ваш босс, |
Jeff... chef... my boss. |
Джеф... шеф... мой босс. |
But my boss has called in a forensic pathologist from Sacramento. |
но мой босс позвонил судебному патологу. из Сакраменто. |