Примеры в контексте "Boss - Босс"

Примеры: Boss - Босс
The boss wants to kick me upstairs to a job with no purpose, no power doing work with no relation to my seniority Босс направляет меня в штаб-квартиру, на должность без цели, без власти, выполнять работу, далёкую от моего уровня.
But you're our boss, and you're working, Но вы - наш босс, и вы работаете,
If you want to talk about her, she'll be able to sue you under today's laws even if she's the boss! Если вы хотите поговорить о ней, она может вас засудить по сегодняшним законам, даже если она босс!
So you're the boss and the electrician and the janitor? Ты и босс, и электрик, и уборщик.
It probably took him a while to realize that his new boss was one of the women that he had secretly recorded years ago, but when he did, he turned the screw. Должно быть, он нескоро осознал, что его новый босс - одна из тех женщин, которых он тайно записывал на пленку несколькими годами ранее, но когда узнал, он завинтил гайки
Is it 'cause I have a kid or is it 'cause I'm a boss? Потому что у меня есть ребенок, или потому что я босс?
Are you seein' what I'm seein' up there, boss? Вы видите то же, что вижу я, босс?
The kids go back to school, the boss goes back to the wife, and the girl - Дети возвращаются в школу, босс идет назад к жене, а девушка...
I know you're the boss, but what does that entail? Я знаю, что вы босс, но что за этим стоит?
But the boss - he says he was most particular- he - Но босс, он сказал, что это очень важно... он...
You know, I think of you as a father-like person, but you're my boss, so, you know, whatever you choose to share or not share is really your prerogative. Знаю, я думала, что ты мне как отец, но ты мой босс, так что, знаешь, о чем бы ты решил или не решил рассказать - это твое право.
So when you found out your husband and your boss were having these trysts, you said nothing to her? Так значит, когда вы узнали, что ваш муж и босс ходили на эти свидания, вы ей ничего не сказали?
But if my boss comes back, and sees there's no garbage in the parking lot he's going to get used to it like that, so could you please put it back? Но если мой босс придет, и не увидит мусора на парковке, он может к этому привыкнуть так что, не могли бы вы положить все это обратно?
The man in the back of the car he's the boss Человек на заднем сидении - босс.
But 18 months later - this is how innovation happens - 18 months later, my boss said I could do it on the side, as a sort of a play project, kick the tires of a new computer we'd got. Но спустя 18 месяцев - так возникают инновации, 18 месяцев спустя мой босс сказал, что я могу развивать идею дальше как своего рода игрушечный проект - обкатать наш новый компьютер.
But when I think back about it now I realise that, all the time I was talking, the thing that was really in my mind was to remember not to ask what it was her boss Rappalo was so sorry for. Но когда я думал об этом сейчас, я понимал, что все время пока я говорил, единственное о чем я думал было не спросить, о чем так сожалел ее босс Раппало.
Haven't you realized that what he actually wants is to show that he's the boss here? Разве вы не поняли, что на самом деле он хочет только показать, что он здесь босс?
I'm out here in Africa - I'm seeing the flies and the starvation - and she - if she is the boss - she's in the studio with Jonathan Ross and Lenny Henry. Меня здесь нет, я в Африке - вижу мух и голодные лица - и она - если она босс - она в студии с Джонатаном Россом и Ленни Хенри.
Henry, we don't have much time together before our boss figures out that we're in here talking to you and replaces us wi... И твоих друзей тоже от последствий твоих действий Генри, у нас не так много времени, до тех пор пока наш босс не выяснит, что мы с тобой тут разговариваем и не заменит нас... ну вот вот
Why does your boss have to look at me like I'm the one doing the lynching? Почему же твой босс смотрит на меня так же?
I know that I am their boss, But I'm also their friend, Я знаю, что я их босс, но я также и их друг.
But Megan told me your boss is making you apologize for it and say it's a fake? Но Меган сказала, что ваш босс извинился за это и сказал, что это был фейк?
If it's the station, just so you know, we put you in the car, we turn the light on, people see, your boss finds out, it goes in your file. Просто чтоб вы знали, когда мы поедем в отделение, мы усадим вас в машину, включим мигалку, люди будут глазеть, ваш босс все узнает, и ваш послужной список пострадает.
I know you're the boss, but do you really think you should be consulting on this hopped up on pain meds? Знаю, Вы босс, но Вы точно можете консультировать под действием обезболивающих?
When I first met you, you were about to get beaten by an Atlantic City pit boss, and do we even need to discuss the state that you were in? Когда я впервые встретил тебя, тебя собирался избить босс торговой точки в Атлантик-Сити, и нужно ли вспоминать в какой ситуации был ты, когда мы встретились?