| It's always worth remembering, boss, that our readers subsist almost entirely on a diet of saturated fat and envy. | Не забывай, босс, что наши читатели почти полностью живут на диете из насыщенных жиров и зависти. |
| But, boss, the meeting. | Я пойду наверх. Босс, а как же встреча? |
| Can I think about it, boss? | Я могу всё обдумать, босс? |
| I'm way ahead of you, boss. | Гарсия. - Я на шаг впереди, босс. |
| Then I suggest you think of this moment as the montage where you buckle down and take your job seriously so your boss doesn't kill you. | Тогда я предлагаю тебе отнестись к этому моменту как к монтажу, в котором ты собираешься и начинаешь относиться к работе серьёзно, чтобы твой босс тебя не убил. |
| What was Mike Franks into, boss? | Во что Майк Фрэнкс ввязался, босс? |
| You going to Afghanistan, boss? | Вы собираетесь в Афганистан, босс? |
| Anything else I can help with, boss? | Чем еще я могу помочь, босс? |
| Sorry boss, I was just suppressing the yabba? | Простите босс, я просто пытаюсь подавить болтливость. |
| Your boss tells us you're supposed to require ID on any transaction over $100. | Твой босс говорит, что вы обязаны проверять личные данные клиентов, покупающих более, чем на 100 долларов. |
| My boss was the lead prosecutor in that case, and I'm not exposing him to the blowback. | Мой босс был главным обвинителем по этому делу, не хочу, чтобы это обернулось против него. |
| Your boss came out of my "V" and her daddy's "P". | Ваш босс появилась из моей В и папиного П. |
| The boss okay with you dipping into her bar? | Босс разрешает тебе заглядывать в её бар? |
| The boss from the province heard news that the central government has sent an official to deal with us | Провинциальный босс слышал новости, что центральное правительство направило официального представителя чтобы заключить с нами сделку. |
| Well, boss, the main problem is Marge Simpson! | Босс, главная проблема - Мардж Симпсон! |
| Until about three hours ago When my boss told me he had tickets to nascar | около трех часов назад, когда мой босс сказал мне, что у него билеты на "НАСКАР" |
| You're the boss. It's your job. | Ты здесь босс и это твоя работа! |
| Carter, as your boss, I'm ordering you | Картер, как твой босс, я приказываю тебе |
| By "boss man," you mean Vincent Cochran? | Под словом "босс" ты подразумеваешь Винсента Кокрэна? |
| What am I looking for, boss? | Что я должен искать, босс? |
| Well, there's an awful lot he didn't know, boss. | Ну, многих вещей он не знает, босс. |
| It means go live the "you're not the boss of me" dream. | Это значит, иди осуществи мечту "ты не мой босс". |
| So what'd your boss say about it? | Так что на это сказал твой босс? |
| My boss told me "I am like your father" | Босс говорит, что он мне как отец. |
| My boss said, "You must go back to school" | Но босс говорит, что я должен вернуться в школу. |