It's always worth remembering, boss, that our readers subsist almost entirely on a diet of saturated fat and envy. |
Не забывай, босс, что наши читатели почти полностью живут на диете из насыщенных жиров и зависти. |
But, boss, the meeting. |
Я пойду наверх. Босс, а как же встреча? |
Can I think about it, boss? |
Я могу всё обдумать, босс? |
I'm way ahead of you, boss. |
Гарсия. - Я на шаг впереди, босс. |
Then I suggest you think of this moment as the montage where you buckle down and take your job seriously so your boss doesn't kill you. |
Тогда я предлагаю тебе отнестись к этому моменту как к монтажу, в котором ты собираешься и начинаешь относиться к работе серьёзно, чтобы твой босс тебя не убил. |
What was Mike Franks into, boss? |
Во что Майк Фрэнкс ввязался, босс? |
You going to Afghanistan, boss? |
Вы собираетесь в Афганистан, босс? |
Anything else I can help with, boss? |
Чем еще я могу помочь, босс? |
Sorry boss, I was just suppressing the yabba? |
Простите босс, я просто пытаюсь подавить болтливость. |
Your boss tells us you're supposed to require ID on any transaction over $100. |
Твой босс говорит, что вы обязаны проверять личные данные клиентов, покупающих более, чем на 100 долларов. |
My boss was the lead prosecutor in that case, and I'm not exposing him to the blowback. |
Мой босс был главным обвинителем по этому делу, не хочу, чтобы это обернулось против него. |
Your boss came out of my "V" and her daddy's "P". |
Ваш босс появилась из моей В и папиного П. |
The boss okay with you dipping into her bar? |
Босс разрешает тебе заглядывать в её бар? |
The boss from the province heard news that the central government has sent an official to deal with us |
Провинциальный босс слышал новости, что центральное правительство направило официального представителя чтобы заключить с нами сделку. |
Well, boss, the main problem is Marge Simpson! |
Босс, главная проблема - Мардж Симпсон! |
Until about three hours ago When my boss told me he had tickets to nascar |
около трех часов назад, когда мой босс сказал мне, что у него билеты на "НАСКАР" |
You're the boss. It's your job. |
Ты здесь босс и это твоя работа! |
Carter, as your boss, I'm ordering you |
Картер, как твой босс, я приказываю тебе |
By "boss man," you mean Vincent Cochran? |
Под словом "босс" ты подразумеваешь Винсента Кокрэна? |
What am I looking for, boss? |
Что я должен искать, босс? |
Well, there's an awful lot he didn't know, boss. |
Ну, многих вещей он не знает, босс. |
It means go live the "you're not the boss of me" dream. |
Это значит, иди осуществи мечту "ты не мой босс". |
So what'd your boss say about it? |
Так что на это сказал твой босс? |
My boss told me "I am like your father" |
Босс говорит, что он мне как отец. |
My boss said, "You must go back to school" |
Но босс говорит, что я должен вернуться в школу. |