Английский - русский
Перевод слова Boss

Перевод boss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Босс (примеров 6580)
Straight up, boss, we had no idea. Честно, босс, мы понятия не имели.
Excuse me, boss, we have a situation at St. Angelus. Извините, босс, у нас ситуация в Св. Ангеле.
Boss, sleep on this side, it's bigger Босс, ложись с этой стороны.
And they are my boss. А они - мой босс.
Take a look at the display, boss. Взгляните на дисплей, босс.
Больше примеров...
Начальник (примеров 785)
Your boss was about to fire you for being late too often. Ваш начальник собирался уволить вас за частые опоздания.
Kendra Sayer's boss said she left work already. Начальник Кендры сказал, что она уже ушла с работы.
There was a boss who I paid money to a few times. Есть начальник, которому я отдавал деньги пару раз.
You have a wonderful boss. У Вас замечательный начальник.
Right. Well, you're the boss, you know, 'cause everyone else, they waited just a millisecond before they laughed. Знаешь, ты начальник, и все ждут миллисекунду, прежде чем засмеяться.
Больше примеров...
Шеф (примеров 352)
Did the boss go to the H-MIT briefing this morning? Шеф был сегодня утром на брифинге спецотдела?
Aren't you the one making your boss come a thousand times every 15 minutes? Это не у тебя шеф кончает тыщу раз за 15 минут?
Yes, yes, she did boss Увы, шеф. Вредители от них ничего не оставили.
Boss, look who decided to crash the party. Шеф, посмотри, кто решил испортить вечеринку.
The boss doesn't have to give you a reason. Шеф не обязан разъяснять причины.
Больше примеров...
Хозяин (примеров 256)
Well, boss... we could make you cry with laughter. Хозяин... Мы можем заставить тебя плакать от смеха.
Your boss hasn't gone, has he? Прости. Твой хозяин не ушел?
GET IN THERE, AND SHOW HIM WHO'S BOSS. Идите и покажите ему, кто в доме хозяин.
the empirically provable answer to the question "who's the boss?" is... осуществлять надзор и (или) по-другому иметь верховенство, доказуемый опытным путем ответ на на вопрос: "Кто в доме хозяин?" это...
Boss. How's your leg? Хозяин, как Ваша нога?
Больше примеров...
Начальница (примеров 113)
I liked a line of lingerie, so my boss ordered a ton of it. Мне понравилось их женское бельё, и начальница заказала целую тонну!
This is vince and bonnie's boss. Это начальница Винса и Бонни.
You're not the boss of me. Ты мне здесь не начальница.
My boss told me not to get distracted. Начальница сказала мне не распыляться.
Silvie's boss, Elena Douglas. Начальница Сильви, Элена Дуглас.
Больше примеров...
Главный (примеров 185)
There's no doubt who the boss is. Нет вопросов, кто тут главный.
Just show her who's the boss. Просто покажи ей, кто тут главный.
Big guy, the boss. У них главный там, босс, управляющий, директор...
The construction boss show up? Ну что, главный по строительству уже появился?
Show him who's boss? Показать ему, кто тут главный?
Больше примеров...
Начальство (примеров 44)
My boss has half the city looking for him. Начальство говорит, полгорода его ищет.
If we got something on paper, I think I could persuade my boss. Если мы получим какие-то бумаги, я думаю, что смогла бы убедить свое начальство.
So does the boss make you dress like the artful dodger, or is this a choice? Это начальство заставляет тебя одеваться как хитрый пройдоха, или это твой выбор?
I'd like your boss to read it. Пусть ваше начальство прочтет.
I hate to do this to you, but my boss wants to make sure they're not here. Неудобно вам надоедать, но начальство просит убедиться, что их нет.
Больше примеров...
Босом (примеров 32)
You never needed my help when I was your boss. Ты никогда не просил о помощи, когда я был твоим босом.
I'd like to meet your boss and shake his hand. Я хотел бы встретиться с твоим босом и пожать ему руку.
Personally, I've always taken great pleasure in being my own boss. Лично мне всегда больше нравилось самому быть босом.
Because we are here for a very important reason that we can only discuss with your boss. Потому что мы здесь по очень важной причине, которую можем обговорить только с вашим босом.
I came for your boss. Я пришел за твоим босом.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 31)
You're not the boss for me. Ты мне не хозяйка.
Is your boss still such a drag? Хозяйка все такая же противная?
My boss is asleep inside. Хозяйка спит в доме.
My boss will shout at you when she comes back and sees you. Моя хозяйка пристрелит вас когда вернётся.
Boss, this is the landlady, Mrs. Roach. Босс, это хозяйка, миссис Роуч.
Больше примеров...
Главарь (примеров 23)
The most infamous cartel boss in history. Самый известный главарь картеля в истории.
He's the boss, as far as I can tell. Насколько я знаю, он у них главарь.
It's lucky thing his boss Flaco was killed in that Humboldt Park fire. Повезло, что их главарь Флако был убит в том пожаре в Гумбольдт Парк.
He wants the gang boss to shave his head! Он хочет, чтобы главарь банды побрил голову!
You're not the boss now! Ты больше не главарь!
Больше примеров...
Командир (примеров 23)
Bad call, boss, sending her in. Зря мы, командир, её туда послали.
I know I'm "the boss", but it's not like I'm actually bossy. Я знаю, я "командир", но ведь не командирша.
If he's not careful, Boss Jang will die Если что-то пойдёт не так, командир Чан умрёт.
How did we do, boss? Как мы справились, командир?
Look, boss... if you're worried you're not as good an officer as him, don't worry. Знаете, босс... если вы думаете, что вы хуже него, как командир, это вы зря.
Больше примеров...
Патрон (примеров 27)
I feel like your boss doesn't like us. У меня впечатление, что ваш патрон нас не очень любит.
The boss, Monsieur Walter will be there. будет месье Вальтер, наш патрон - может, тебе и повезет.
Boss, why don't we start a candle factory? Скажите, патрон, а не открыть ли нам свечной заводик?
My boss would love it... Патрон будет в восторге.
Boss, you won't believe this! Патрон, идите посмотрите!
Больше примеров...
Директор (примеров 41)
Or rather whether the boss has any idea what we do in this company, А, по-моему, вопрос скорее в том, знает ли директор вообще, чем мы тут занимаемся?
The boss has invited us round Директор приглашает нас к себе домой.
Well, your Director seems to think he's a notorious crime boss. Ну, ваш директор кажется думает, что он является печально известным криминальным боссом.
Mathieu's our senior partner... well, my boss. Матье - директор юридического отдела, мой босс.
I'm my own boss so I have my own driver. Вы знаете, я генеральный директор, поэтому у меня есть шофер.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 17)
Pawnee National Park rangers, this is Ron Swanson, your new superintendent and boss. Рейнджеры национального парка Пауни, это Рон Свонсон, ваш новый руководитель.
You'll make a fine boss. Из тебя получится хороший руководитель.
Here's the boss. А вот и руководитель.
you - you are an excellent leader, chief, but... you can't just boss around the human heart. Вы... вы прекрасный руководитель, шеф, но... вы не можете управлять двумя человеческими сердцами.
Then why is a supposedly loyal ward boss taking matters into his own hands, Telling Bosovic he got direct orders to do so from you? Тогда почему преданный, по всеобщему мнению, своему району руководитель берет дело в свои руки, рассказывая Бозовичу, что он получает прямые заказы от тебя?
Больше примеров...
Управлять (примеров 15)
See, being a boss Is no easy task Управлять людьми очень сложно.
A mob boss like Paddy Doyle couldn't rule the streets this long just on fear. Босс мафии вроде Пэдди Дойла не может управлять улицами так долго на одном страхе.
You're going to need someone to boss around on this island of yours. Тебе же будет нужен начальник, чтобы управлять твоим островом.
He's got nothing to run any more, no one to boss around, except me, of course. Ему больше нечем управлять, некем командовать, если не считать меня, конечно.
While Franco prefers freedom for Sadira to make her own mistakes, Halak prefers to boss the young princess around. В то время как Франко предпочитает, чтобы Садира свободно училась на собственных ошибках, Халак предпочитает управлять молодой принцессой.
Больше примеров...
Распоряжаться (примеров 3)
I'm not one of your toy soldiers you can just boss around. Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться.
Bossing me around just because you have no one else to boss around. Распоряжаешься мной, только потому, что тебе больше нечем распоряжаться.
But you can't boss me around forever, Barton. Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон.
Больше примеров...
Boss (примеров 57)
There is no doubt that both Apple, which is one of the major American companies known worldwide, as Steve Jobs, the big big boss of the company and a very influential person, could not miss a chapter of The Simpsons. Существует нет сомнений, что и Apple, которая является одной из крупнейших американских компаниях известна во всем мире, как Стив Джобс, Big Boss большие компании и очень влиятельным человеком, не могла пропустить главу Симпсонов.
After graduating school, Reese began experimenting with recording, creating a module that featured a Boss BR-8 and a Roland Groovebox. После окончания школы она стала экспериментировать с записями, создав модуль из Boss BR-8 и Roland Groovebox.
In 2004, the producers Ramesh Sharma and Pahlaj Nilani announced that Ranaut would make her film debut with the Deepak Shivdasani-directed I Love You Boss. В 2004 году продюсеры Рамеш Шарма и Пахладж Нилани объявили, что Кангана дебютирует в фильме Дипака Шивдасани I Love You Boss.
Designers such as Vittorio Ricci, Gianni Versace, and Hugo Boss were consulted in keeping the male leads looking trendy. Дизайнеры Витторио Риччи, Джанни Версаче и Hugo Boss давали свои советы, чтобы главные мужские роли выглядели модно.
The SDSS-III's Baryon Oscillation Spectroscopic Survey (BOSS) was designed to measure the expansion rate of the Universe. Спектроскопический обзор барионных осцилляций (BOSS, Baryon Oscillation Spectroscopic Survey) создан для изучения и измерения скорости расширения вселенной.
Больше примеров...