This is my roommate Ravi, Liv's boss. | Это мой сосед Рави, босс Лив. |
Well, it was nice serve and volley, boss. | Отличная игра, босс. Передача, удар... |
What's our plan, boss? | Какой у нас план, босс? |
So, what now, boss? | Так, и что теперь, босс? |
Your call, boss. | Вам решать, босс. |
My boss... this kind, old man... | Мой начальник... довольно пожилой человек... |
Suppose we - All those things that your, your boss said, is that what I will be charged with? | Всё то, о чём говорил ваш начальник, в этом меня обвинят? |
I'm the boss and you're the employee. | Я начальник - ты подчинённый. |
I'm still your boss. | Я все еще твой начальник. |
That's the boss man calling. | Это тот начальник звонит. |
I believe I have managed this time, boss! | На этот раз кажется получилось, шеф. |
With these, there should be enough to make bread, Boss. | Всего этого должно быть достаточно, чтобы испечь хлеб, шеф. |
Color isn't everything, Boss! | Но важен ведь не только цвет, шеф? |
Can you sign this, boss? | Можете подписать это, шеф? |
Boss... a phone call. | Шеф! К телефону! |
As of today, daddy's his own boss. | С сегодняшнего дня он сам себе хозяин. |
You're the boss in court, counselor, not here. | Ты хозяин в суде, прокурор, а не здесь. |
Ever since the stroke our boss hasn't been well. | После инсульта наш хозяин не пришёл в себя |
Let him know who's boss. | Покажи ему, кто хозяин! |
Who are you the boss? | Кто у вас в доме хозяин? |
Mollie, this is Samantha D'Bonne, my new boss. | Молли, это Сабанта де Бон - моя начальница. |
Martha is my former boss and an old friend. | Марта - моя бывшая начальница и старая подруга. |
My female boss is in love with me. | Моя начальница влюблена в меня. |
I am obsessed with your boss. | Мне ужасно понравилась твоя начальница. |
I think I know how I would feel having to carry the can while the boss walks away smelling of roses. | Я думаю, что знаю как бы я себя чувствовала, если бы меня облили грязью в то время, когда моя начальница оказалась вся в белом. |
Just tell me who's the boss. | Только скажи мне, кто здесь главный. |
You can be boss down there, I'm boss up here. | Будешь там за главного, а здесь, наверху, главный - я. |
I'm the boss of it all, | Это я - Самый главный босс. |
The boss collapsed by the table. | Главный упал у стола. |
You're the boss, stranger. | Ты здесь главный, незнакомец. |
Well, at least my boss will listen to me now that I broke my clavicle. | Хорошо, по крайней мере, теперь, когда я сломала ключицу, меня будет слушать начальство. |
I hope the boss isn't watching. | Надеюсь, начальство это не увидит. |
Everybody has a boss, sweetheart, even Congressmen. | Милая у всех есть начальство, даже у конгрессменов. |
Sure. I better tell my boss. | Мне надо предупредить свое начальство. |
The boss has asked for Stevie's accounts again. | Начальство снова запросило счета Стиви. |
I'd like to meet your boss and shake his hand. | Я хотел бы встретиться с твоим босом и пожать ему руку. |
All right, I let myself get personal with a boss before, and it was a mistake. | Верно, прежде я позволил себе сблизиться с босом и это была ошибка. |
You know, I could have died it hadn't been for you and your boss. | Я мог бы тогда умереть, если бы не ты со своим босом. |
Who died and made you the boss of her? | Кто тебя назначил её босом? |
'cause the little money I earn keep to my boss to repair the truck being a trashman's really special job you could be pricked by a contaminated needle one day and stumble on a winning lottery ticket the next. | ибо то немногое что получаю удерживается босом за ремонт грузовика Работа мусорщика особенная в один день, ты можешь уголоться зараженной иглой а в другой наткнуться на выигрышный лотерейный билет |
This is Eleanor Guthrie, the trade boss in Nassau. | Это Элеанор Гатри, хозяйка торговли в Нассау. |
Sounds like she's more than a boss to you. | Похоже, она не просто твоя хозяйка. |
The boss'll force you to get rid of the baby. | Хозяйка заставит тебя избавиться от ребенка. |
Waitress! Not you, I want your boss. | Он жалел, что пропустил банкет. Хозяйка! |
You're not my boss. | Послушай, ты мне не хозяйка. |
He's the boss, as far as I can tell. | Насколько я знаю, он у них главарь. |
Father Petitjean, the suitcase with coke, tomorrow's train, the boss who calls himself Frank. | отец Петижан, чемодан с порошком, вечерний поезд, главарь который называет себя Франком. |
The vamp boss has proposed a sit-down. | Главарь вампиров предложил нам мир. |
I mean, most infamous mob boss since Gotti. | Я имею в виду, что он самый влиятельный главарь мафии со времен Крестного отца. |
There was this Mafia boss, Sam Giancana. | Был такой главарь мафии, Сэм Джанкана. |
I know I'm "the boss", but it's not like I'm actually bossy. | Я знаю, я "командир", но ведь не командирша. |
I am the boss, Formoso! | Я же командир, Формозо! |
Boss Jang... did he escape untouched? | Командир Чан... не пострадал? |
Boss, the other side is lined with Yamana soldiers. | Командир, на другом берегу полно яманских солдат. |
The big... boss honcho guy. | Большой... босс командир. |
I feel like your boss not like us. | У меня впечатление, что ваш патрон нас не очень любит. |
It wouldn't fit the "young boss" image. | Это не в стиле "молодой патрон". |
The boss, Monsieur Walter will be there. | будет месье Вальтер, наш патрон - может, тебе и повезет. |
Have you seen how slap happy the boss is? | плин, ты видел как кайфует наш патрон. |
You OK, boss? | Всё в порядке, патрон? Да. |
Your boss suggested that we include your film in our festival | Директор предлагает мне взять какой-то ваш фильм на фестиваль. |
Or rather whether the boss has any idea what we do in this company, | А, по-моему, вопрос скорее в том, знает ли директор вообще, чем мы тут занимаемся? |
I'm my own boss so I have my own driver. | Вы знаете, я генеральный директор, поэтому у меня есть шофер. |
The director isn't the real boss. | Директор не настоящий босс. |
I call my manager, he'll call his boss, who will call his boss and me. | Мой агент, потом глава отдела, потом директор агентства, потом уже я. |
Well, I suppose that makes me your boss. | Полагаю, в таком случае я - ваш руководитель. |
You'll make a fine boss. | Из тебя получится хороший руководитель. |
And now Gary Philo, CEO of Phiz Systems and Matilda's boss, would like to say a few words. | А теперь Гэри Файло, глава "Физ Системз" и руководитель Матильды, хотел бы сказать несколько слов. |
Your chief of detectives called my boss. | Ваш руководитель детективов позвонил моему боссу. |
What kind of a boss you are if you can't play? | А то какой ты руководитель в кашу играть не умеешь, Артурчик? |
It's now your job to boss them around. | Теперь твоей работой будет управлять ими. |
See, being a boss Is no easy task | Управлять людьми очень сложно. |
You're going to need someone to boss around on this island of yours. | Тебе же будет нужен начальник, чтобы управлять твоим островом. |
He's got nothing to run any more, no one to boss around, except me, of course. | Ему больше нечем управлять, некем командовать, если не считать меня, конечно. |
What roles each of government, business, family and civil society organizations play in providing capital for youth start-up business and developing desire/ mindset to be one's own boss? | Какую роль играют правительственные, коммерческие, общественные организации и семья в предоставлении средств для начинающих молодежных предприятий и в развитии у молодых людей желания или намерения управлять собственным делом? |
I'm not one of your toy soldiers you can just boss around. | Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться. |
Bossing me around just because you have no one else to boss around. | Распоряжаешься мной, только потому, что тебе больше нечем распоряжаться. |
But you can't boss me around forever, Barton. | Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон. |
Archived from the original on October 11, 2011. "id Software boss unconvinced by Wii". | Архивировано 9 июня 2014 года. id Software boss unconvinced by Wii (неопр.) |
Boss is a manufacturer of effects pedals for electric guitar and bass guitar. | Boss - производитель педалей эффектов для электрогитар и бас-гитар. |
Boss Rush Mode is separate from the main game; essentially, it is a time attack mode. | «Boss Rush Mode» отделен от главной игры и является режимом «на время». |
After obtaining the better of the two endings with Jonathan and Charlotte, the player will unlock a prologue to the main story, "Sisters Mode", and additional stages in the Boss Rush Mode. | После получения лучшей концовки игрок открывает своеобразный пролог к истории, «Sisters Mode», и «Boss Rush Mode». |
He is best known as a house-mate in the Indian reality show Bigg Boss 6. | Принимала участие в индийском реалити-шоу «Bigg Boss 6». |