Straight up, boss, we had no idea. | Честно, босс, мы понятия не имели. |
Excuse me, boss, we have a situation at St. Angelus. | Извините, босс, у нас ситуация в Св. Ангеле. |
Boss, sleep on this side, it's bigger | Босс, ложись с этой стороны. |
And they are my boss. | А они - мой босс. |
Take a look at the display, boss. | Взгляните на дисплей, босс. |
Your boss was about to fire you for being late too often. | Ваш начальник собирался уволить вас за частые опоздания. |
Kendra Sayer's boss said she left work already. | Начальник Кендры сказал, что она уже ушла с работы. |
There was a boss who I paid money to a few times. | Есть начальник, которому я отдавал деньги пару раз. |
You have a wonderful boss. | У Вас замечательный начальник. |
Right. Well, you're the boss, you know, 'cause everyone else, they waited just a millisecond before they laughed. | Знаешь, ты начальник, и все ждут миллисекунду, прежде чем засмеяться. |
Did the boss go to the H-MIT briefing this morning? | Шеф был сегодня утром на брифинге спецотдела? |
Aren't you the one making your boss come a thousand times every 15 minutes? | Это не у тебя шеф кончает тыщу раз за 15 минут? |
Yes, yes, she did boss | Увы, шеф. Вредители от них ничего не оставили. |
Boss, look who decided to crash the party. | Шеф, посмотри, кто решил испортить вечеринку. |
The boss doesn't have to give you a reason. | Шеф не обязан разъяснять причины. |
Well, boss... we could make you cry with laughter. | Хозяин... Мы можем заставить тебя плакать от смеха. |
Your boss hasn't gone, has he? | Прости. Твой хозяин не ушел? |
GET IN THERE, AND SHOW HIM WHO'S BOSS. | Идите и покажите ему, кто в доме хозяин. |
the empirically provable answer to the question "who's the boss?" is... | осуществлять надзор и (или) по-другому иметь верховенство, доказуемый опытным путем ответ на на вопрос: "Кто в доме хозяин?" это... |
Boss. How's your leg? | Хозяин, как Ваша нога? |
I liked a line of lingerie, so my boss ordered a ton of it. | Мне понравилось их женское бельё, и начальница заказала целую тонну! |
This is vince and bonnie's boss. | Это начальница Винса и Бонни. |
You're not the boss of me. | Ты мне здесь не начальница. |
My boss told me not to get distracted. | Начальница сказала мне не распыляться. |
Silvie's boss, Elena Douglas. | Начальница Сильви, Элена Дуглас. |
There's no doubt who the boss is. | Нет вопросов, кто тут главный. |
Just show her who's the boss. | Просто покажи ей, кто тут главный. |
Big guy, the boss. | У них главный там, босс, управляющий, директор... |
The construction boss show up? | Ну что, главный по строительству уже появился? |
Show him who's boss? | Показать ему, кто тут главный? |
My boss has half the city looking for him. | Начальство говорит, полгорода его ищет. |
If we got something on paper, I think I could persuade my boss. | Если мы получим какие-то бумаги, я думаю, что смогла бы убедить свое начальство. |
So does the boss make you dress like the artful dodger, or is this a choice? | Это начальство заставляет тебя одеваться как хитрый пройдоха, или это твой выбор? |
I'd like your boss to read it. | Пусть ваше начальство прочтет. |
I hate to do this to you, but my boss wants to make sure they're not here. | Неудобно вам надоедать, но начальство просит убедиться, что их нет. |
You never needed my help when I was your boss. | Ты никогда не просил о помощи, когда я был твоим босом. |
I'd like to meet your boss and shake his hand. | Я хотел бы встретиться с твоим босом и пожать ему руку. |
Personally, I've always taken great pleasure in being my own boss. | Лично мне всегда больше нравилось самому быть босом. |
Because we are here for a very important reason that we can only discuss with your boss. | Потому что мы здесь по очень важной причине, которую можем обговорить только с вашим босом. |
I came for your boss. | Я пришел за твоим босом. |
You're not the boss for me. | Ты мне не хозяйка. |
Is your boss still such a drag? | Хозяйка все такая же противная? |
My boss is asleep inside. | Хозяйка спит в доме. |
My boss will shout at you when she comes back and sees you. | Моя хозяйка пристрелит вас когда вернётся. |
Boss, this is the landlady, Mrs. Roach. | Босс, это хозяйка, миссис Роуч. |
The most infamous cartel boss in history. | Самый известный главарь картеля в истории. |
He's the boss, as far as I can tell. | Насколько я знаю, он у них главарь. |
It's lucky thing his boss Flaco was killed in that Humboldt Park fire. | Повезло, что их главарь Флако был убит в том пожаре в Гумбольдт Парк. |
He wants the gang boss to shave his head! | Он хочет, чтобы главарь банды побрил голову! |
You're not the boss now! | Ты больше не главарь! |
Bad call, boss, sending her in. | Зря мы, командир, её туда послали. |
I know I'm "the boss", but it's not like I'm actually bossy. | Я знаю, я "командир", но ведь не командирша. |
If he's not careful, Boss Jang will die | Если что-то пойдёт не так, командир Чан умрёт. |
How did we do, boss? | Как мы справились, командир? |
Look, boss... if you're worried you're not as good an officer as him, don't worry. | Знаете, босс... если вы думаете, что вы хуже него, как командир, это вы зря. |
I feel like your boss doesn't like us. | У меня впечатление, что ваш патрон нас не очень любит. |
The boss, Monsieur Walter will be there. | будет месье Вальтер, наш патрон - может, тебе и повезет. |
Boss, why don't we start a candle factory? | Скажите, патрон, а не открыть ли нам свечной заводик? |
My boss would love it... | Патрон будет в восторге. |
Boss, you won't believe this! | Патрон, идите посмотрите! |
Or rather whether the boss has any idea what we do in this company, | А, по-моему, вопрос скорее в том, знает ли директор вообще, чем мы тут занимаемся? |
The boss has invited us round | Директор приглашает нас к себе домой. |
Well, your Director seems to think he's a notorious crime boss. | Ну, ваш директор кажется думает, что он является печально известным криминальным боссом. |
Mathieu's our senior partner... well, my boss. | Матье - директор юридического отдела, мой босс. |
I'm my own boss so I have my own driver. | Вы знаете, я генеральный директор, поэтому у меня есть шофер. |
Pawnee National Park rangers, this is Ron Swanson, your new superintendent and boss. | Рейнджеры национального парка Пауни, это Рон Свонсон, ваш новый руководитель. |
You'll make a fine boss. | Из тебя получится хороший руководитель. |
Here's the boss. | А вот и руководитель. |
you - you are an excellent leader, chief, but... you can't just boss around the human heart. | Вы... вы прекрасный руководитель, шеф, но... вы не можете управлять двумя человеческими сердцами. |
Then why is a supposedly loyal ward boss taking matters into his own hands, Telling Bosovic he got direct orders to do so from you? | Тогда почему преданный, по всеобщему мнению, своему району руководитель берет дело в свои руки, рассказывая Бозовичу, что он получает прямые заказы от тебя? |
See, being a boss Is no easy task | Управлять людьми очень сложно. |
A mob boss like Paddy Doyle couldn't rule the streets this long just on fear. | Босс мафии вроде Пэдди Дойла не может управлять улицами так долго на одном страхе. |
You're going to need someone to boss around on this island of yours. | Тебе же будет нужен начальник, чтобы управлять твоим островом. |
He's got nothing to run any more, no one to boss around, except me, of course. | Ему больше нечем управлять, некем командовать, если не считать меня, конечно. |
While Franco prefers freedom for Sadira to make her own mistakes, Halak prefers to boss the young princess around. | В то время как Франко предпочитает, чтобы Садира свободно училась на собственных ошибках, Халак предпочитает управлять молодой принцессой. |
I'm not one of your toy soldiers you can just boss around. | Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться. |
Bossing me around just because you have no one else to boss around. | Распоряжаешься мной, только потому, что тебе больше нечем распоряжаться. |
But you can't boss me around forever, Barton. | Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон. |
There is no doubt that both Apple, which is one of the major American companies known worldwide, as Steve Jobs, the big big boss of the company and a very influential person, could not miss a chapter of The Simpsons. | Существует нет сомнений, что и Apple, которая является одной из крупнейших американских компаниях известна во всем мире, как Стив Джобс, Big Boss большие компании и очень влиятельным человеком, не могла пропустить главу Симпсонов. |
After graduating school, Reese began experimenting with recording, creating a module that featured a Boss BR-8 and a Roland Groovebox. | После окончания школы она стала экспериментировать с записями, создав модуль из Boss BR-8 и Roland Groovebox. |
In 2004, the producers Ramesh Sharma and Pahlaj Nilani announced that Ranaut would make her film debut with the Deepak Shivdasani-directed I Love You Boss. | В 2004 году продюсеры Рамеш Шарма и Пахладж Нилани объявили, что Кангана дебютирует в фильме Дипака Шивдасани I Love You Boss. |
Designers such as Vittorio Ricci, Gianni Versace, and Hugo Boss were consulted in keeping the male leads looking trendy. | Дизайнеры Витторио Риччи, Джанни Версаче и Hugo Boss давали свои советы, чтобы главные мужские роли выглядели модно. |
The SDSS-III's Baryon Oscillation Spectroscopic Survey (BOSS) was designed to measure the expansion rate of the Universe. | Спектроскопический обзор барионных осцилляций (BOSS, Baryon Oscillation Spectroscopic Survey) создан для изучения и измерения скорости расширения вселенной. |