Английский - русский
Перевод слова Boss

Перевод boss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Босс (примеров 6580)
No. I have a boss, I work under him. Нет, у меня есть босс, я работаю под ним.
And as your boss, I'm telling you my decision is final. А как твой босс, я говорю, что мое решение окончательно.
Michael, your boss that stopped by for dinner? Майкл... твой босс, который заходил на ужин?
What you got, boss? Что там, босс?
Your call, boss. Вам решать, босс.
Больше примеров...
Начальник (примеров 785)
In one specific case, the victim's boss and employer had to pay damages under a court order. В одном конкретном случае начальник и работодатель вынуждены были выплатить потерпевшей компенсацию по постановлению суда.
He's the captain's boss, isn't he? Он же начальник капитана, так?
I'm your boss now. Теперь я - твой начальник
Nora, I am the boss. Нора, я начальник.
He didn't want to hurt you, boss. Начальник, он, правда, не специально.
Больше примеров...
Шеф (примеров 352)
My boss has you pegged as the one who cried wolf. Мой шеф вас запомнил как того мальчика из сказки, что кричал "Волк!".
I've got very flexible hours and a boss who gets the best from us. И шеф, который работает лучше всех.
I think we can cope with it all, boss Думаю, мы справимся с этим, шеф.
There's got to be some perk to being the boss, right? Есть кое-какие преимущества в том, что ты - шеф, верно?
The boss heard every word! Шеф слышал каждое слово!
Больше примеров...
Хозяин (примеров 256)
Caroline knows who the boss is. Кэролайн знает, кто в доме хозяин.
I'll take care, little boss. Так точно, молодой хозяин.
Fine boss you are. Хорош сам себе хозяин:
Your boss's room number. Хозяин в каком номере?
Boss, won't we get something for rescuing all of them? просто надо подождать пока хозяин уладит все дела.
Больше примеров...
Начальница (примеров 113)
Liv, this is my old boss. (рави) Лив, это моя бывшая начальница.
My boss said you were too boring. Моя начальница сказала, что ты слишком скучный.
I know you're my boss, Dawn, but seriously? Я знаю, что ты моя начальница, Дон, но серьёзно?
So she arrives, and this boss says, "What's going on?" Наконец, она приходит на работу, и начальница возмущается: «Что это такое?»
Silvie's boss, Elena Douglas. Начальница Сильви, Элена Дуглас.
Больше примеров...
Главный (примеров 185)
You got to show me who's boss. Ты должна показать, кто главный.
You'll learn who's boss, soon enough. Быстро поймёт, кто тут главный.
Looks like somebody forgot who the boss is. Похоже, кое-кто забыл, кто тут главный.
Well, we both know you are the boss. Ну, мы оба знаем, что ты главный.
You're not the boss here in Mehebu lam! Главный в Мехебу не ты, а я!
Больше примеров...
Начальство (примеров 44)
Love when the boss is in such a cheery mood. Люблю, когда начальство в хорошем настроении.
My boss wants to meet with me, and I'm stressing. Начальство хочет поговорить и я переживаю.
The boss said that we have to catch him before the police does Но начальство приказало, поймать его прежде, чем это сделает полиция.
So does the boss make you dress like the artful dodger, or is this a choice? Это начальство заставляет тебя одеваться как хитрый пройдоха, или это твой выбор?
And I direct that question not to my boss, but to anyone who has an answer. И я спрашиваю не свое начальство, а кого угодно, у кого есть ответ.
Больше примеров...
Босом (примеров 32)
Personally, I've always taken great pleasure in being my own boss. Лично мне всегда больше нравилось самому быть босом.
Brainiac served as the final boss in the Superman arcade game published by Taito Corporation in 1988. Брейниак был финальным босом в аркадной игре Superman, выпущенной Taito Corporation в 1988 году.
I do outclass you, so my people are going straight to your boss, but on the flip side, at least you won't be responsible for telling me. Я превосхожу вас, так что мои люди свяжутся с вашим босом, но с другой стороны, тебе не надо ничего мне объяснять.
Duke was the big cheese there, so he became my boss - Граф там был шишкой. Ну и стал моим босом.
Each of you gets to rent your very own chair, be your own boss, make your own hours. Каждому из Вас предоставляется возможность арендовать ваше собственное кресло быть босом самим себе, вести свой собственный бизнес
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 31)
You're the boss from now on. С сегодняшнего дня ты тут хозяйка.
The boss doesn't want relatives visiting in the shop. Хозяйка не любит, когда к сотрудникам приходят.
Waitress! Not you, I want your boss. Он жалел, что пропустил банкет. Хозяйка!
Are you the boss? Нет, не хозяин, хозяйка такая...
Right away, boss. Сей же час, хозяйка.
Больше примеров...
Главарь (примеров 23)
And there was this gang boss and he wanted to kill you. И там был этот бандитский главарь, который хотел убить вас.
Chicago mob boss John Abruzzi was gunned down outside a Washington D.C. motel last night after investigators received a tip from an informant. Главарь банды из Чикаго Джон Абруцци был застрелен прошлой ночью во дворе мотеля в Вашингтоне, после того как следователи получили наводку от информатора.
Did you just say Stemroach was the boss of the gang? Ты сказал, Короед - главарь банды?
Turns out Adrian Pope, the organized crime boss, is still on the street because of the Blur's blunder. Похоже, что Эдриан Поуп, главарь организованной преступности, остался на свободе, потому что Пятно помешал взять его.
There was this Mafia boss, Sam Giancana. Был такой главарь мафии, Сэм Джанкана.
Больше примеров...
Командир (примеров 23)
But, Boss, there's more... Но командир, там есть ещё...
Not in here, boss. Не здесь, командир.
Your boss is fixin' to pull the pin on 50 kilotons. Твой командир готовится рвануть 50 килотонн!
Drinking it up here, Boss. Попить можно, командир?
Look, boss... if you're worried you're not as good an officer as him, don't worry. Знаете, босс... если вы думаете, что вы хуже него, как командир, это вы зря.
Больше примеров...
Патрон (примеров 27)
It wouldn't fit the "young boss" image. Это не в стиле "молодой патрон".
Maybe your boss could give me a job? Может быть ваш Патрон сможет дать мне работу?
What do we do, boss? Что с ним делать, патрон?
My boss would love it... Патрон будет в восторге.
Tyee - leader, chief, boss. Патрон (исп. patrón) - хозяин, начальник, босс.
Больше примеров...
Директор (примеров 41)
Your boss suggested that we include your film in our festival Директор предлагает мне взять какой-то ваш фильм на фестиваль.
Enjoy your meal, boss. Приятного аппетита, директор.
Don't get excited, boss. Не стоит так волноваться, мадам директор.
Mathieu's our senior partner... well, my boss. Матье - директор юридического отдела, мой босс.
Okay. Good night, boss. Спокойной ночи, господин директор.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 17)
So I hear the mean, new boss lady is calling a morning meeting. Я тут слышала, что новый руководитель созывает всех на утреннее собрание.
He's the boss of a Russian Mafia that went by the name of Sasha. Он же Саша, руководитель одной из группировок русской мафии.
You'll make a fine boss. Из тебя получится хороший руководитель.
Here's the boss. А вот и руководитель.
What kind of a boss you are if you can't play? А то какой ты руководитель в кашу играть не умеешь, Артурчик?
Больше примеров...
Управлять (примеров 15)
It's now your job to boss them around. Теперь твоей работой будет управлять ими.
I get to boss people around again. Буду снова управлять людьми.
A mob boss like Paddy Doyle couldn't rule the streets this long just on fear. Босс мафии вроде Пэдди Дойла не может управлять улицами так долго на одном страхе.
You're the first boss he's ever had who could handle him. Ты первый его босс, который когда либо смог управлять им.
With popular sentiment behind him, Republican political boss Alexander Shepherd convinced the Congress to unite the governments of Washington, Georgetown, and Washington County under a single territorial government for the District of Columbia, with the governor of the District to be appointed. Александр Шеперд, будучи влиятельным членом Республиканской партии, сумел убедить Конгресс при поддержке общественного мнения объединить руководства Вашингтона, Джорджтауна и округа Вашингтон под властью единого территориального правительства округа Колумбия, управлять которым должен будет назначаемый губернатор.
Больше примеров...
Распоряжаться (примеров 3)
I'm not one of your toy soldiers you can just boss around. Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться.
Bossing me around just because you have no one else to boss around. Распоряжаешься мной, только потому, что тебе больше нечем распоряжаться.
But you can't boss me around forever, Barton. Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон.
Больше примеров...
Boss (примеров 57)
From Hugo Boss to Hermès, Zara, H&M and all international brands ranking with the very best in Europe. От Hugo Boss до таких фирм, как Hermès, Zara, H&M - здесь присутствуют все международные бренды, включая самое лучшее из того, что есть в Европе.
During the early years of his career, Gandy modelled for a variety of companies including: Shiatzy Chen, 7 for all Mankind, Zara, Gant USA, Hugo Boss, Russell & Bromley, H&M, Carolina Herrera, Massimo Dutti and others. В первые годы своей карьеры, Ганди становится моделью для различных компаний, включая такие, как Shiatzy Chen, 7 for all Mankind, Zara, Gant U.S.A., Hugo Boss, Russell & Bromley, H&M, Carolina Herrera, Massimo Dutti и др.
It was supported by five singles - "Boss", "Flex Like Ouu", "Molly", "D Rose" and "Gucci Gang". В поддержку альбома было выпущено 5 синглов - "Boss", "Flex Like Ouu", "Molly", "D Rose" и "Gucci Gang".
The SDSS-III's Baryon Oscillation Spectroscopic Survey (BOSS) was designed to measure the expansion rate of the Universe. Спектроскопический обзор барионных осцилляций (BOSS, Baryon Oscillation Spectroscopic Survey) создан для изучения и измерения скорости расширения вселенной.
One was equipped with the Boss 429 engine, only offered otherwise in the Boss 429 Mustang, one had the 429 SCJ, and one had a 429 CJ. Одна из них имела двигатель Boss 429, устанавливаемый на Ford Mustang, вторая - 429 SCJ и третья - 429 CJ.
Больше примеров...