Английский - русский
Перевод слова Boss

Перевод boss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Босс (примеров 6580)
My boss wants to buy my baby. Мой босс хочет купить моего ребёнка.
How much you figure it's worth, boss? Сколько же это стоит, босс?
Not to worry, boss. Не беспокойтесь, босс.
Make me a career of this boss. Сделать себе здесь карьеру босс.
That he's the boss. Что он здесь босс.
Больше примеров...
Начальник (примеров 785)
But I need a new paw, boss. Но мне нужна новая рука, начальник.
It's not awesome, Andy. Well, at least my boss will listen to me now that I broke my clavicle. Ну в конце концов теперь мой начальник прислушается ко мне, раз уж я сломала ключицу.
You're my boss, dude, and you babysat me once. Ты мой начальник, чувак, и ты даже
You were the boss, now you're the secretary! был начальник, стал секретаршей.
Okay, so this is... this is where it gets a little complicated because I... I quit my insurance job so abruptly, my former boss is being slow on my last paycheck, and, because I was living hand to mouth... Тогда... всё немного усложняется, потому что из-за того, что я бросил работу, мой бывший начальник тянет с оплатой и я едва свожу концы с концами.
Больше примеров...
Шеф (примеров 352)
Well, your boss tells me Patricia had the night off and you telephoned in sick. Ваш шеф сказал мне, что у Патриции был отгул, а вы позвонили, что заболели.
Excuse me, boss. Извини, шеф, а как насчет денег?
You must slow down sometimes, boss. Надо уметь расслабляться, шеф.
It's going down, boss. Он падает, шеф.
Good work, boss! Отличная работа, шеф!
Больше примеров...
Хозяин (примеров 256)
Forgive us, but the boss is so suspicious. Извините нас, но хозяин столь недоверчив.
My boss is so exacting, I need the man dead or alive. Мой хозяин нервничает, поэтому этот человек нужен мне, живым или мёртвым
Then you'd be your own boss, wouldn't you? Зато ты сам себе хозяин.
It's my job! I'm the boss here. Я здесь хозяин, успокойся!
My boss found out. Мой хозяин всё узнал.
Больше примеров...
Начальница (примеров 113)
You are my favorite boss ever. Ты лучшая начальница, которая у меня когда-либо была.
Well, my boss called me, and she wants me to go to Tahiti tonight. Моя начальница хочет, чтобы сегодня я вылетела на Таити.
He doesn't know that his boss smuggles women into the country? Он не знает, что его начальница нелегально ввозит женщин в эту страну?
Like you said, you were going off on your boss, so we drew that cartoon, and you put it in the envelope. Как ты сказал, тебя достала твоя начальница, и мы нарисовали эту карикатуру, а ты положил её в конверт.
I think I know how I would feel having to carry the can while the boss walks away smelling of roses. Я думаю, что знаю как бы я себя чувствовала, если бы меня облили грязью в то время, когда моя начальница оказалась вся в белом.
Больше примеров...
Главный (примеров 185)
I'm here boss, Doctor Kurtz. Я тут главный, доктор Курц.
I'm the boss here, more or less. Я здесь главный, более или менее.
So where is this boss of the boss of it all? Ну, и где же он? Самый-самый главный босс?
You're the boss, Miles. It's like that? It's like that. Что ж, Майлс, ты главный. значит, так? значит, так.
The boss of it all has spoken, Это сказал Самый главный босс!
Больше примеров...
Начальство (примеров 44)
Well, at least my boss will listen to me now that I broke my clavicle. Хорошо, по крайней мере, теперь, когда я сломала ключицу, меня будет слушать начальство.
Let's see if her boss can shed some light. Посмотрим, не прояснит ли что-то её начальство.
I have my boss too. У меня тоже есть свое начальство!
You're not my boss. Ты мне не начальство.
The boss has asked for Stevie's accounts again. Начальство снова запросило счета Стиви.
Больше примеров...
Босом (примеров 32)
A fight with your boss on your second day? Битва со своим босом на второй день работы?
You know, I could have died it hadn't been for you and your boss. Я мог бы тогда умереть, если бы не ты со своим босом.
I came for your boss. Я пришел за твоим босом.
'cause the little money I earn keep to my boss to repair the truck being a trashman's really special job you could be pricked by a contaminated needle one day and stumble on a winning lottery ticket the next. ибо то немногое что получаю удерживается босом за ремонт грузовика Работа мусорщика особенная в один день, ты можешь уголоться зараженной иглой а в другой наткнуться на выигрышный лотерейный билет
If you have questions or concerns, I suggest you take those up with your boss, who can take them up with his boss, who can take them up with my boss. Если у вас возникли вопросы, советую их задать своему босу, который обговорит их со своим босом, а тот, в свою очередь, с моим.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 31)
You're not the boss for me. Ты мне не хозяйка.
You're not my boss. Послушай, ты мне не хозяйка.
Is your boss still such a drag? Хозяйка все такая же противная?
What do you mean my boss gave it to you? Твоя хозяйка дала мне ее.
This is Eleanor Guthrie, the trade boss of Nassau, the woman who lorded over a savage pirate kingdom as if it were a plaything. Это Элеанор Гатри, хозяйка торговли в Нассау, женщина, управляющая диким пиратским королевством словно своей игрушкой.
Больше примеров...
Главарь (примеров 23)
The most infamous cartel boss in history. Самый известный главарь картеля в истории.
Did you just say Stemroach was the boss of the gang? Ты сказал, Короед - главарь банды?
Well, when you'll become the boss... А что делать, он же главарь.
Father Petitjean, the suitcase with coke, tomorrow's train, the boss who calls himself Frank. отец Петижан, чемодан с порошком, вечерний поезд, главарь который называет себя Франком.
Ishigaki Tooru... and the gang boss, Hiramoto Shunsuke Ишигаки Тору и главарь преступной группировки Хирамото Шунске.
Больше примеров...
Командир (примеров 23)
And even if you can't, you're not the boss of me. А даже если нелегко, ты мне не командир.
NECK: Good to have you back, boss. Хорошо, что ты вернулся, командир.
Boss, we're sorry we doubted you. Командир, простите, что мы в вас усомнились.
Boss, the other side is lined with Yamana soldiers. Командир, на другом берегу полно яманских солдат.
I'm Commander Cody, your new boss. Я командир Коди, ваш новый босс.
Больше примеров...
Патрон (примеров 27)
The newspaper says your boss wants to meet with those who are interested. В газете говорится, что ваш патрон приглашает всех, кого это интересует.
My boss fired me because I refused to work on Saturdays. Мой патрон уволил меня, потому что я отказался работать в субботу.
Have you seen how slap happy the boss is? плин, ты видел как кайфует наш патрон.
The boss wants to talk to you. Патрон хочет с тобой говорить.
You didn't have to do that, boss. В этом нет необходимости, патрон.
Больше примеров...
Директор (примеров 41)
the boss - that's Ronnie, the employees - but they'll lawyer up before we walk through the door and whoever handles the money. Директор... это сам Ронни, сотрудники... но они вызовут адвокатов, прежде чем мы перешагнем порог и тот, кто управляет деньгами.
The boss asked for you. Директор спрашивал о Вас.
Don't get excited, boss. Не стоит так волноваться, мадам директор.
Mathieu's our senior partner... well, my boss. Матье - директор юридического отдела, мой босс.
I'm the new Director, your boss, so you think there are things that I don't need to know. Я новый директор, ваш босс, так что вы думаете, есть вещи, которые я не нужно знать.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 17)
Pawnee National Park rangers, this is Ron Swanson, your new superintendent and boss. Рейнджеры национального парка Пауни, это Рон Свонсон, ваш новый руководитель.
This was the team boss, Roland Gumpert. Это Роланд Гамперт, руководитель команды.
But you are our boss, so I will obey your orders. Но Вы наш руководитель, и я подчинюсь Вашему решению.
Chotta Rajan is the boss of a major crime syndicate based in Mumbai. Чхота Раджан - руководитель крупной организованной преступной группы, базирующейся в Мумбаи.
So although their power-boating team boss looked like a playboy, he knew all the tricks. И хотя их руководитель, большой любитель водно-моторного спорта, смахивал на плейбоя, свое дело он знал.
Больше примеров...
Управлять (примеров 15)
You do realize it is not I who is to be the husband you can boss around. Ты же понимаешь, что я не муж, которым ты можешь управлять.
you - you are an excellent leader, chief, but... you can't just boss around the human heart. Вы... вы прекрасный руководитель, шеф, но... вы не можете управлять двумя человеческими сердцами.
I get to boss people around again. Буду снова управлять людьми.
A mob boss like Paddy Doyle couldn't rule the streets this long just on fear. Босс мафии вроде Пэдди Дойла не может управлять улицами так долго на одном страхе.
He's got nothing to run any more, no one to boss around, except me, of course. Ему больше нечем управлять, некем командовать, если не считать меня, конечно.
Больше примеров...
Распоряжаться (примеров 3)
I'm not one of your toy soldiers you can just boss around. Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться.
Bossing me around just because you have no one else to boss around. Распоряжаешься мной, только потому, что тебе больше нечем распоряжаться.
But you can't boss me around forever, Barton. Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон.
Больше примеров...
Boss (примеров 57)
She became the face of Jean Paul Gaultier, replacing Gemma Ward, and renewed her contract with Hugo Boss. Она стала лицом Jean-Paul Gaultier, заменив Джемму Уорд и обновила свой контракт с Hugo Boss.
Among the more provocative approaches BSA has taken is the Bust Your Boss! campaign that has appeared on billboards, printed publications and on the Internet with the following suggestion: Is your current or former employer using pirated software in their office? (Bust Your Boss!) - одна из наиболее провокационных кампаний BSA, которая появилась на рекламных щитах, в печатных изданиях и в Интернете со следующим предложением: «Ваш текущий или бывший работодатель использует пиратское программное обеспечения в офисе?
Arenas is an avid Halo player-his Gamertag is Agent Arenas-and officially sponsored Final Boss, a professional Halo 3 team. Аринас - заядлый игрок серии игр Halo; его персональный игровой профиль - Agent Arenas - официально спонсировался Final Boss, профессиональной командой игры Halo 3.
In 2011, Premier Tax Free reportedly increased the Tax Free Shopping transactions by 150% in luxury fashion retailer, Hugo Boss, by introducing an automated point of sale solution. В 2011 году, компания рапортовала об увеличении количества такс-фри транзакций для производителя модной одежды Hugo Boss на 150%, после применения решения автоматических пунктов продаж.
Bigg Boss 2 was the 2008 second season of the Indian reality TV programme Bigg Boss. Патель был финалистом четвертого сезона индийского реалити-шоу Bigg Boss.
Больше примеров...