Английский - русский
Перевод слова Boss

Перевод boss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Босс (примеров 6580)
House is nothing more than my boss. Хаус не более, чем мой босс.
1,200 bucks a day boss, waiting for him at the airport. Тысяча двести баксов в день, босс, его встречали в аэропорту.
and your boss is firing someone right now. И твой босс кое-кого сейчас уволит
Your boss seems really nice. Твой босс кажется милый.
On your 6, boss. Я прямо за вами, босс.
Больше примеров...
Начальник (примеров 785)
And also our boss will play the piano. А наш начальник сыграет на фортепьяно.
Well, because he's my boss, okay? Ну, потому что он мой начальник, понимаешь?
He's 20 years old, and he's the boss. Ему 20 лет, а он уже начальник.
And Mom's boss said he'd fire her if she missed one more shift, so she took me. А мамин начальник сказал, что уволит её если она пропустит ещё одну смену, так что она взяла меня с собой.
A lot of these kids never get to hear the truth about themselves until they're in their 20's when the boss calls them in and says, Большинство этих детей никогда не услышит правду о себе пока им не стукнет третий десяток и их начальник вызовет к себе и скажет,
Больше примеров...
Шеф (примеров 352)
And where do you think your boss might be? И когда же Ваш шеф соизволит появиться?
My boss, the Chief of Public Peace, Section 9. Мой босс, Шеф Девятого отдела.
Great trick. Night, boss! Отличный трюк Спокойной ночи, шеф!
The boss covers the good films Все хорошие фильмы рецензирует мой шеф.
I knew that my boss - who also was from Germany - He says bad things about me to the authorities. Я знал, что мой шеф - он тоже был из Германии - чернит меня перед властями.
Больше примеров...
Хозяин (примеров 256)
My boss would be happy to get you any money you want. Мой хозяин с удовольствием заплатит, сколько вы просите.
Until Matyora is flooded, I'm boss here. Покуда Матёру не потопили, я тут хозяин.
His owner is the boss of a pizzeria where my wife and I sometimes go. Его хозяин - владелец пиццерии, куда мы с женой иногда ходим.
You're in Wing Chun, too, boss? Тоже знаете Винь Чунь, хозяин?
I'm my own boss. Я сам себе хозяин.
Больше примеров...
Начальница (примеров 113)
I'm sure your boss can do without you for a few days. Уверена, начальница переживёт пару дней без Вас.
Your boss seems to know everything. Я думал, твоя начальница знает все.
My boss said you were too boring. Моя начальница сказала, что ты слишком скучный.
I just need to go like a solid six months Without my boss tearing me a new one. Просто мне нужно целых 6 месяцев, без того, чтобы моя начальница отчитывала меня как сейчас.
My boss is coming in today. Сегодня приедет моя начальница.
Больше примеров...
Главный (примеров 185)
And Michael finally got to show his father who's boss. А Майкл, наконец, показал отцу, кто тут главный.
Look, the only reason why I did this was to get you guys to stop arguing about who's the boss... Слушайте, есть только одна причина, по которой я сделала это: чтобы остановить вас, ребята, от утверждений, кто главный...
(Laughs madly) - He thinks you're boss, now! Он думает, что теперь ты главный!
You're the boss of everybody. Ты для нас самый главный.
Aren't you the boss? Разве не ты главный?
Больше примеров...
Начальство (примеров 44)
If we got something on paper, I think I could persuade my boss. Если мы получим какие-то бумаги, я думаю, что смогла бы убедить свое начальство.
The boss said that we have to catch him before the police does Но начальство приказало, поймать его прежде, чем это сделает полиция.
You're the new boss that everybody is so afraid of... right? Вы и есть то самое начальство, которое так все бояться?
So what does your boss think? А что думает твоё начальство?
They prefer the boss to sign. It's more legal Да, но наше начальство предпочитает подпись титульного директора.
Больше примеров...
Босом (примеров 32)
A fight with your boss on your second day? Битва со своим босом на второй день работы?
Maybe that's the boss he was fighting with. Может, из-за этого у него были разногласия с босом?
Melissa Wincroft was their boss. Мелиса Винкрофт была их босом.
I'd fight my boss, probably. Например, со своим босом.
If you have questions or concerns, I suggest you take those up with your boss, who can take them up with his boss, who can take them up with my boss. Если у вас возникли вопросы, советую их задать своему босу, который обговорит их со своим босом, а тот, в свою очередь, с моим.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 31)
The boss'll force you to get rid of the baby. Хозяйка заставит тебя избавиться от ребенка.
Waitress! Not you, I want your boss. Он жалел, что пропустил банкет. Хозяйка!
Who is the boss of Rong's Restaurant? Кто хозяйка закусочной Жун?
Her boss is Elaine Lieberman. Её хозяйка - Элейн Либерман.
My boss will shout at you when she comes back and sees you. Моя хозяйка пристрелит вас когда вернётся.
Больше примеров...
Главарь (примеров 23)
And there was this gang boss and he wanted to kill you. И там был этот бандитский главарь, который хотел убить вас.
The most infamous cartel boss in history. Самый известный главарь картеля в истории.
He wants the gang boss to shave his head! Он хочет, чтобы главарь банды побрил голову!
Father Petitjean, the suitcase with coke, tomorrow's train, the boss who calls himself Frank. отец Петижан, чемодан с порошком, вечерний поезд, главарь который называет себя Франком.
I am the Boss of the rebel you are a damo of the Police Bureau Я главарь банды мятежников, а ты дамо из ведомства полиции.
Больше примеров...
Командир (примеров 23)
Boss, we're sorry we doubted you. Командир, простите, что мы в вас усомнились.
But, Boss, there's more... Но командир, там есть ещё...
I am the boss, Formoso! Я же командир, Формозо!
How did we do, boss? Как мы справились, командир?
See you tomorrow, boss. До завтра, командир.
Больше примеров...
Патрон (примеров 27)
My boss fired me because I refused to work on Saturdays. Мой патрон уволил меня, потому что я отказался работать в субботу.
The boss went to India with the machines and our subsidies. Их патрон уехал в Индию со станками и зарплатами.
It wouldn't fit the "young boss" image. Это не в стиле "молодой патрон".
I'll be with you in a moment, boss! Минутку, патрон, сейчас я буду в Вашем распоряжении.
Boss, I've been with you for a few years, Патрон, тут такая фишка...
Больше примеров...
Директор (примеров 41)
No, he's just service station boss. Всего ничего - директор станции техобслуживания.
Or rather whether the boss has any idea what we do in this company, А, по-моему, вопрос скорее в том, знает ли директор вообще, чем мы тут занимаемся?
Didn't you hear the boss? Ты слышал, как назвал тебя директор?
You would have made a great director, boss. Из вас бы вышел отличный директор, босс.
Jerry Stone, my boss, and the C.E.O. of Stone Quarry Enterprises, introduced me to Mark Hull. Джерри Стоун, мой босс и исполнительный директор Стоун Кварри Энтерпрайзес, познакомил меня с Марком Халлом.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 17)
This was the team boss, Roland Gumpert. Это Роланд Гамперт, руководитель команды.
The boss of an electrical recycling company has been convicted of illegally shipping old computers and other waste to Afghanistan. Руководитель компании по переработке электронных отходов осужден за незаконную поставку старых компьютеров и других отходов в Афганистан.
You'll make a fine boss. Из тебя получится хороший руководитель.
Chotta Rajan is the boss of a major crime syndicate based in Mumbai. Чхота Раджан - руководитель крупной организованной преступной группы, базирующейся в Мумбаи.
Your chief of detectives called my boss. Ваш руководитель детективов позвонил моему боссу.
Больше примеров...
Управлять (примеров 15)
A man with enough red blood in him to boss her. Мужчина с достаточной волей, чтобы управлять ею.
You do realize it is not I who is to be the husband you can boss around. Ты же понимаешь, что я не муж, которым ты можешь управлять.
You're going to need someone to boss around on this island of yours. Тебе же будет нужен начальник, чтобы управлять твоим островом.
What roles each of government, business, family and civil society organizations play in providing capital for youth start-up business and developing desire/ mindset to be one's own boss? Какую роль играют правительственные, коммерческие, общественные организации и семья в предоставлении средств для начинающих молодежных предприятий и в развитии у молодых людей желания или намерения управлять собственным делом?
While Franco prefers freedom for Sadira to make her own mistakes, Halak prefers to boss the young princess around. В то время как Франко предпочитает, чтобы Садира свободно училась на собственных ошибках, Халак предпочитает управлять молодой принцессой.
Больше примеров...
Распоряжаться (примеров 3)
I'm not one of your toy soldiers you can just boss around. Я не из твоих солдатиков, которыми ты можешь запросто распоряжаться.
Bossing me around just because you have no one else to boss around. Распоряжаешься мной, только потому, что тебе больше нечем распоряжаться.
But you can't boss me around forever, Barton. Но ты не будешь распоряжаться мной всегда, Бартон.
Больше примеров...
Boss (примеров 57)
Osborne primarily used Gibson Les Paul guitars from the 1960s and 1970s played through BOSS effect pedals and variety of vintage amplifers and cabinets. В основном Осборн использует гитары Gibson Les Paul 1960-х и 1970-х годов, играя через педали эффектов Boss и разнообразные винтажные усилители и кабинеты.
After college he started modeling, first in Paris and then with star status in Milan in the late 1990s for Guess?, Tommy Hilfiger and Hugo Boss, among others. После окончания колледжа начал карьеру фотомодели, сначала в Париже, затем в Милане, работая с такими крупнейшими именами в мире мод как Guess (англ.), Tommy Hilfiger и Hugo Boss.
The album included the singles "Boss", "Sledgehammer" and "Worth It". В альбом вошли платиновые синглы «Boss», «Sledgehammer» и «Worth It».
It was supported by five singles - "Boss", "Flex Like Ouu", "Molly", "D Rose" and "Gucci Gang". В поддержку альбома было выпущено 5 синглов - "Boss", "Flex Like Ouu", "Molly", "D Rose" и "Gucci Gang".
The Silverado 1500 will be available in eight distinct trim levels: WT, Custom, Custom Trail Boss, LT, RST, LT Trail Boss, LTZ, and High Country. Silverado 1500 будет доступен в восьми различных уровнях отделки салона: WT, Custom, Custom Trail Boss, LT, RST, LT Trail Boss, LTZ и High Country.
Больше примеров...