| No harder work than no work, boss! | Нет трудней работы, чем ничего не делать, босс! |
| We go in when our boss and team get here. | Мы войдём вместе, когда приедут наш босс и |
| You are no longer my boss, and we can have a baby without being a conflict of interest. | Теперь ты не мой босс, и мы можем завести ребенка без конфликта интересов. |
| How come your boss doesn't travel with the team? | Почему твой босс не ездит с командой? |
| Make me a career of this... boss. | И буду тюремным надзирателем, босс. |
| Is your boss treating you all right? | Твой босс хорошо к тебе относится? |
| And what if the boss... is only bluffing? | А что, если босс... лишь блефует? |
| That's just me, boss! | Это всего лишь я, босс! |
| Aren't we lucky, having a boss like you? | Как же нам повезло, что у нас такой босс как ты. |
| Tell the truth, boss, I don't know much of anything. | Честно говоря, босс, я вообще мало чего знаю. |
| But, boss, if we can find Mason, that means the kidnappers can, too. | Но босс, если мы можем найти Мэйсона, значит, что и похититель может. |
| Do we have the authority to investigate this, boss? | Есть ли у нас право заниматься расследованием, босс? |
| Well, boss, say hello to the Green Hornet. | Ну, босс, поздоровайся с "Зеленым шершнем" |
| I mean, boss, we know that | Я имею в виду, босс, мы знаем, что |
| My boss - he might not live through the day. | Мой босс... он, возможно, не дотянет до конца дня |
| The last I heard, you're not chief of surgery or my boss. | Из того что я слышала, ты не заведующий и не мой босс. |
| Okay, boss, I'm on it. | Хорошо, босс, будет сделано. |
| And my boss doesn't want me pursuing 20-year-old leads if this guy's imagining the whole thing. | И мой босс не хочет, чтобы я занималась делом 20-ти летней давности в том случае, если парень всё выдумал. |
| Why is it that my boss is interested in me now? | Почему именно теперь мой босс заинтересовался мной? |
| Your boss makes you do his laundry? | Твой босс заставляет тебя стирать его грязное белье? |
| I do believe Marsellus - my husband, your boss - told you to take me out and do whatever I wanted. | Кажется, Марсиллиус, мой муж, твой босс, сказал тебе прогуляться со мной и делать все, что я захочу. |
| Here we go boss, one of the blues hauled in a vagrant a couple hours ago. | Расклад такой, босс. полицейский арестовал бродягу пару часов назад. |
| Why is this one ours, boss? | А почему его нам отдали, босс? |
| I don't have to laugh at your jokes anymore because you're not my boss. | Я не должна смеяться твоим шуткам, ты уже не мой босс. |
| So what do you say, boss? | Так о чем ты там говорил, босс? |