Примеры в контексте "Boss - Босс"

Примеры: Boss - Босс
Paul W. Downs as Trey Pucker - Abbi's boss at Soulstice. Пол В. Даунс - Трей Пакер, босс Эбби в Soulstice.
And then my boss made me lie across a muddy puddle just so we can walk across my back. А потом босс заставил меня лечь в грязную лужу, чтобы пройти по моей спине.
Then, every boss, every manager in the world, will want to have compassion - like this. Тогда каждый босс, каждый менеджер в мире захочет иметь соперживание - такого рода.
Breakers Revenge introduces one new character and turns the boss into a playable character as well. В Breaker's Revenge появляется один новый персонаж, а также босс теперь играбелен с самого начала.
Doctor Octopus was the first boss in The Amazing Spider-Man vs. The Kingpin. Доктор Осьминог - первый босс в игре The Amazing Spider-Man vs. The Kingpin.
My boss said that he wants to see my book when it's done, which is really exciting. Мой босс сказал, что хочет увидеть мою книгу, когда я её закончу, что очень радует.
His lover and this crime boss, Conti, they double-crossed him on his wedding day. Его возлюбленная и его босс из мира преступности, Конти, они обманули его в день его женитьбы.
Mr. Lee, my boss, would like to invite you to have dinner tonight. Мистер Ли, мой босс, приглашает тебя вечером на ужин.
What you got in those packs, boss? Что у тебя в тех мешках, босс?
Didn't it come out eventually that my boss - Но не выяснилось ли в конце концов, что мой босс,
Come on, boss, we can't get him. Ну же, босс, нам его не достать.
You ve any idea who our boss is? Ты хоть представляешь, кто наш босс?
Heh. Well, boss, she's got a skirt on. Ну, босс, она же в юбке.
Think I might be ready for a fight, boss? Так как, по-вашему, я готова к бою, босс?
The last time we had champagne in this house was three years ago on New Year's Eve when the boss came to dinner. В последний раз мы пили шампанское в этом доме три года назад в канун Нового Года, когда твой босс пришел к обеду.
sorry, my new boss, yelled at me about something. Извини, мой новый босс орет на меня из-за чего-то.
Look, for what it's worth - (grunts) - I'm here, boss. Послушайте, не знаю важно ли это... но я здесь, босс.
Does the boss know you're spending all his money on bogus passports? А босс знает, что ты тратишь все его деньги на фальшивые паспорта?
He's your boss and you have to do as he tells you. Он ваш босс, и вы ему подчиняетесь.
You can do whatever you want, you're the boss. Вы можете делать что угодно, вы же босс.
My end is 2,5 million... plus I'm boss of the Prizzi's... with heavy points in everything the family does. Моя доля - 2.5 миллиона... плюс я - босс семьи Прицци... с приличным процентом со всего, чем занимается семья.
I never should have doubted you, boss! Зря я сомневался в тебе, босс!
Better put her back in her box, boys, until the boss gets back. Лучше посадите ее обратно в камеру, парни, пока босс не вернулась.
How about doing your job, boss? А как насчет делать свою работу, босс?
How about doing your job, boss? Может, начнёшь свою работу делать, босс?