Boss, I'm not a policy guy, but if we give way on this, you're opening Pandora's box. |
Босс, я не силен в стратегии, но если мы дадим этому ход, мы откроем ящик Пандоры. |
Boss, can I cover my face? |
Босс, а можно я лицо закрою? |
Why has Boss Shiki gathered so many pirates for? |
А зачем босс Шики собрал здесь так много пиратов? |
You know all about it, right, Boss? |
Ты знаешь об этом, правда, Босс? |
Boss, I'm so sorry, but La Quica's on the phone. |
Босс, простите, но звонит Ла Кика. |
Boss, State Attorney Alan Wyner - he's had evidence thrown out once before. |
Босс, прокурор штата Алан Вайнер - у него как-то уже была исключённая улика. |
Boss used the words "tough but fair." |
Босс назвал её "жёсткой, но справедливой". |
Boss, is there any way we can take separate cars? |
Босс, а мы можем как-то поехать разными машинами? |
Boss, you wanted to see me? |
Босс, вы хотели меня видеть. |
Boss, go get the ammo from the repository! |
Босс, достаньте патроны из хранилища! |
Boss, you're making it sound like it's a bad collar. |
Босс, вас послушать, так у нас тут неправомерный арест прямо-таки. |
Boss, I've been digging into Xun Li's business, like you asked. |
Босс, как ты и просил, я покопался в делах Сюня Ли. |
Also, "The Boss" deserted the order marking all Boring doors teachers with red x. |
Кроме того, "Босс" ставил, отмечающие всех Скучных учителей на дверях красным Х. |
Boss, what was that for? |
Босс, это за что было? |
So the next time Mr. Boss drops by or if you're just feeling the heebie-jeebies, give me a call. |
В следующий раз, когда заглянет мистер Босс или ты будешь нервничать, позвони мне. |
Boss, we got Jacob's photo at every private airport from here to Ohio. |
Босс, мы отправили фото Джейкоба во все частные аэропорты отсюда и до Огайо |
Boss, what do we do with something like this? |
Босс, что нам со всем этим делать? |
Boss is on the warpath and the credits run in ten minutes. |
Босс вышел на тропу войны, да и титры пойдут через 10 минут. |
Boss says dig a pit in the woods. |
Босс сказал - вырой яму в лесу |
Boss, look what I got here. It's 100 pairs. |
Босс, тут у меня 100 пар. |
None of his former CIA people, no GPS to track, nothing, Boss. |
Никого из коллег по ЦРУ, места, чтобы отследить его, ничего, босс. |
Something I can do, Boss? |
Я могу чем-то помочь, Босс? |
Ms. BOSS (United States of America) and Mr. KOIDE (Japan) said they supported the Italian proposal. |
Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) и г-н КОИДЕ (Япония) говорят, что они поддерживают предложение Италии. |
Ms. BOSS (United States of America) said the difficulty would be eliminated if the wording was changed to "prior to any storage". |
Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что эта трудность будет устранена в случае замены нынешней формулировки на выражение "до сохранения". |
Ms. BOSS (United States of America) noted there was an emerging consensus in the Commission that no specific provision on interpretation was necessary. |
Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в Комиссии складывается консенсус относительно отсутствия необходимости в конкретном положении о толковании. |