Примеры в контексте "Boss - Босс"

Примеры: Boss - Босс
My boss had a tee time that he didn't want to miss. Мой босс не хотел пропустить игру в гольф.
I did, and look at all this nutty stuff, boss. Я нашел, вы только гляньте на все это ореховое барахло, босс.
My boss says there's going to be a task force. Мой босс говорит, будет сформирована оперативная группа.
There's not a lot to see, boss. Там не на что смотреть, босс.
He spent a lot of time online over the last couple of months, boss, exchanging fantasies about cooking and eating human flesh. Он проводил много времени в сети последние пару месяцев, босс, обменивался фантазиями о приготовлении и поедании человечины.
Your boss, he said he was satisfied. Ваш босс сказал что он был доволен.
More like a family with a boss and a bunch of co-workers. Мы тут как семья, есть босс и несколько коллег.
Must be the worst boss in the world. Должно быть, он ужасный босс.
You can depend on me, boss. Можете на меня положиться, босс.
If my boss had forced me to make that decision... Если бы мой босс заставил меня принять решение...
I wonder what the boss is after. Интересно, что ещё придумает босс.
Nick didn't tell me his boss was married to a model. Знаете, Ник не говорил, что его босс женат на фотомодели.
Because he realized that when you're the boss, sometimes people want you dead. Потому что он понял, когда ты босс, иногда тебя хотят убить.
I think you're actually lucky that your boss doesn't invite you to these things. Думаю, тебе действительно повезло, что твой босс не пригласил тебя на всё это...
My boss approved it this morning. Мой босс сегодня утром утвердила заявку.
I think he's drowning, boss. Мне кажется, у него пробежка, босс.
Marny's boss has been making her stay late recently. Босс Марни в последнее время заставляет ее оставаться допоздна.
Tell him what the hard way is, boss. Босс, расскажите ему, что значит сложный.
The boss of one of the prison gangs warned me against doing anything that might cause trouble. Босс одной тюремной банды предостерегал меня против действий, которые могут вызвать беспорядки.
This boss I used to work for in Baltimore, he called it the churn. Мой босс на Балтиморе называл это котлом...
This is the largess which the boss gave you. Это царский подарок, который босс делает тебе.
Does your boss know you're doing this? Знает ли твой босс, что ты это делаешь?
Let me know what you think about it, boss. Скажешь, что ты об этом думаешь, босс.
All due respect, boss, that is a serious mistake. Босс, при всём уважении, думаю, что это серьёзная ошибка.
No. I have a boss, I work under him. Нет, у меня есть босс, я работаю под ним.