Примеры в контексте "Boss - Босс"

Примеры: Boss - Босс
Like, "another beer, boss?" Типа, "еще одно пиво, босс?"
Okay, boss, where do you want me? Итак, босс, что ты хочешь от меня?
I'm not your boss, I'm just, you know, kind of... Я не твой босс, я просто, своего рода...
A competition entitled "I am the boss" was organised to overcome stereotypes concerning women and power and to promote a positive image of women - leaders among young people. Для преодоления стереотипов, касающихся женщин и власти, и в целях формирования позитивного образа женщин-руководителей среди молодежи был организован конкурс "Я - босс".
HR's big boss... I know who it is Босс ЭйчАр, я знаю кто он.
Who is your boss, by the way? Кстати, а кто твой босс?
I wa... my boss, he attacked me at our office, and I was running away to avoid being killed. Я... мой босс, он напал на меня в офисе и я убегал, чтобы он не убил меня.
You're not that awful boss, are you? Но ты ведь не тот ужасный босс, да?
They don't teach you at work there's a boss and that's who you listen to? Тебе не рассказывали, что на работе есть босс, которого надо слушать.
How much you figure it's worth, boss? Как ты думаешь, сколько это стоит, босс?
You want a coffee with that, boss? А кофе ты не хочешь, босс?
What's the point of being boss if you can't stock the pond? Что ты за босс, если не можешь украсить коллектив.
You're not the boss of me, okay? Ты мне не босс, ясно?
Working up the courage to go inside and show them who's boss? Работал над храбростью, чтобы сказать и показать им, кто тут босс?
Remember when people used to say "boss" when they were describing something that was really cool? Помните, раньше люди применяли слово "босс", чтобы описать что-то очень крутое?
The president's been shot, and your boss is out of control! В президента стреляли, а твой босс вышел из ума!
And people like... sorry, no offense... your boss, who I actually think is a good guy, they're afraid of what might happen to their careers if they don't play the same game everyone else is. И такие люди, как - без обид - твой босс, которого я считаю хорошим парнем, боятся того, что может случиться с их карьерами, если они не будут играть в ту же игру, в которую играют все остальные.
What's wrong with you, lady boss? В чём дело, леди босс?
You're upset, and so is Kitty, but if you think that my new boss just happens to be the same guy who took her in London, I... Ты расстроен, и Китти тоже, но если ты думаешь, что мой новый босс тот же человек, который схватил ее в Лондоне, я...
Copy, all due respect, boss, for, like, the 16th time. Понял, и, со всем уважением, босс, уже примерно в 16 раз.
Well, wait, what did your boss say to you? Подожди, что босс тебе сказал?
I'm talking about what your boss there did to Gwen Dunckle. Я о том, как ваш босс поступил с Гвен Данкл!
But, boss, do you think that he was letting himself? Но, босс... ты думаешь, этот жалкий трусишка и есть Ваш?
I know your boss wanted to buy this place, but I've been stockpiling wolfsbane for months, and I just really needed a place to store it. Я знаю, что твой босс хотел купить это место, но я собирал аконит месяцами, и мне нужно место, чтобы хранить его.
Claude, I won't apologize for doing what is right and what I was asked to do by my boss. Клауд, я не буду извиняться за то, что сделал все правильно и за то, о чем меня попросил мой босс.