His boss sent him by to check on a thermostat glitch, but he never heard back from him, so he decided to swing by himself. |
Его босс отправил его проверить неполадку в термостате, но он так и не отзвонился, так что он решил заехать сам. |
to your boss, your girlfriend, yourself... |
Твой босс, твоя девушка, ты сам... |
I know I probably seem an imposing figure now - you know, the slick boss - but get to know me, you'll see I'm mad. |
Я знаю, что, вероятно, сейчас выгляжу величавой фигурой - знаешь, умелый босс - но приглядись ко мне и увидишь, что я безумен. |
Our boss will be back and she'll probably cut it for you |
Вернётся наш босс, и она, наверняка, пострижёт Вас. |
I don't want to get you in trouble with your boss |
Я не хочу, чтобы тебя ругал босс. |
It's not just the stag do, though, is it, boss? |
Это не только из-за мальчишника, хотя, разве нет, босс? |
So, what's the destination, boss? |
Так что, куда едем, босс? |
Just 'cause you're the boss doesn't mean you can treat people bad. |
То, что вы босс, не значит, что можно относиться к людям плохо. |
What my boss is trying to say is that we are trying to help you and your attitude isn't helping. |
Мой босс пытается сказать, что мы хотим вам помочь, а ваше отношение этому не способствует. |
Did I tell you guys that my boss invited me to play poker with him tonight? |
Ребята, я говорил вам, что мой босс пригласил меня поиграть в покер сегодня вечером? |
You think the boss still has the hots for tall, bald and deadly? |
Ты думаешь босс все еще что-то чувствует к длинному, лысому и смертоносному? |
I was sure your boss was going to find you before I did, so I think this is kismet. |
Я был уверен, что твой босс найдет тебя до меня, так что, думаю, это судьба. |
Wife and kids go away to the country and the boss has a fling with his secretary, or the manicurist, or the elevator girl. |
Жена и дети уезжают в деревню, а босс заводит роман с секретаршей, или маникюршей, или девушкой из лифта. |
The boss says: "Sorry, we don't hire a dog" |
Босс говорит: "Извините, а мы собак не принимаем." |
I mean, you blew off opening a new office in Hong Kong to go to Paris with me, and your boss didn't even call or e-mail or text. |
Ведь ты продинамил открытие нового офиса в Гонг Конге, чтобы поехать со мной в Париж, а твой босс не позвонил, ни словечка не прислал. |
Are you keeping an eye on these nutty characters while your boss is off doing more important things? |
Вы следите за этими дурацкими цифрами, в то время как Ваш босс занимается более важными делами. |
Does your boss know you're doin' this? |
Твой босс в курсе твоих дел? Открывай! |
I pushed really hard to write this article, And if my boss found out that you and I were involved, That would look really bad. |
Я сильно старалась, чтобы написать эту статью, и если мой босс узнает, что в это вовлечены личные отношения, то это будет выглядеть очень плохо. |
I had a conflict at my job and my boss takes the side... of a few Moroccans that complain about me. |
У меня на работе случился конфликт, и мой босс принял сторону... нескольких марокканцев, которые на меня жалуются. |
Well, maybe lose a couple of those cubes, because he is your boss, and the only reason I can afford to go here is 'cause you work in the office. |
Может немного остынешь, ведь он твой босс, а я могу здесь учиться только потому, что ты тут работаешь в офисе. |
If I was here as your boss, you'd be suspended by now. |
Если бы я был здесь как твой босс, ты был бы сейчас отстранен от работы. |
You didn't come down here as my boss or my friend. |
Ты пришел сюда ни как босс, ни как мой друг. |
So, where is my drink and who is my new boss? |
Так где моя выпивка и кто мой новый босс? |
Why didn't his boss give us access to all of them? |
Почему его босс не дал нам полный список? |
Her boss is out of town, so... |
Ее босс в Орандж - Орандж за городом, так что... |