This was a request by the Florida Department of Corrections, and you weren't here to turn down that request, boss. |
Это была просьба управления исправительных учреждений Флориды, и тебя здесь не было, чтобы отклонить эту просьбу, босс. |
Can you believe my boss proposed to his girlfriend in public? |
Можешь представить - мой босс Сделал публичное предложение своей девушке? |
'Cause I'm the boss, Barry. That's why. |
Потому что я твой босс, Барри. |
The boss will know you did all you could. |
Босс и так узнает, что ты сделал, что смог. |
Things happened a couple of weeks ago, a lot of things, and we had my boss help make a few changes to the house. |
Кое-что произошло пару недель назад, много чего, и мой босс помог нам изменить кое-что в доме. |
You've got the biggest wallet I've ever seen, boss. |
Я в жизни не видел бумажника толще чем у вас, босс. |
To be frank with you, boss... I can see his point. |
Честно говоря, босс, я думаю у него есть своя точка. |
Well, as the boss, it's kind of my job to fire people. |
Ну, я же босс... это часть моей работы - увольнять людей. |
Should I discontinue the treatment, boss? |
Стоит ли мне прекратить лечение, босс? |
All right, let's start with: I'm the boss. |
Ладно, тогда начнем с того, что босс здесь я. |
You think I ready for a fight, boss? |
Как вы думаете, я готова к бою, босс? |
So, boss, we have something that we really need to talk to you about. |
Босс, мы очень хотим поговорить с вами. |
Do you want anything else, boss? |
Босс, ты чего-нибудь еще хочешь? |
The boss said find him, so find him. |
босс приказал найти его, значит достаньте его хоть из под земли. |
I mean, I am the boss. |
Ну, я же типа тут босс. |
I love that you're the boss now. |
Мне нравится, что ты теперь босс |
I'm just imagining how cluttered that desk of yours must be now, now that you're the boss. |
Я просто представил, какой бардак на твоём столе теперь, когда ты у нас босс. |
"Bang on time, boss." |
"Ударить пора, босс." |
Agent Branch, are you sure this man is the boss? |
Агент Брэнч, вы уверены, что этот человек и есть босс? |
So I guess I'll be seeing you at work, boss. |
Ну, что ж, до встречи на работе, босс. |
One whiff of this and your boss will ask you to stay after work for a candlelight staff meeting for two. |
Воспользуйтесь ими, и ваш босс попросит вас задержаться поужинать с ним при свечах. |
Then... please tell him again, boss. |
Извини, скажи ему сам, босс. |
But my boss, maybe half a year after we launched the brush, went on idea was to go to the most remote beach. |
Затем мой босс, где-то через год после выхода щетки на рынок, взял в отпуск... чтобы поехать в какое-нибудь отдаленное место. |
Calzado's boss, don't you remember the dossier? |
Босс Калзадо, разве ты не видел досье? |
You look wonderfull knock them dead, boss. |
Выглядите великолепно - Разобьем их наголову, босс |