Примеры в контексте "Boss - Босс"

Примеры: Boss - Босс
This was a request by the Florida Department of Corrections, and you weren't here to turn down that request, boss. Это была просьба управления исправительных учреждений Флориды, и тебя здесь не было, чтобы отклонить эту просьбу, босс.
Can you believe my boss proposed to his girlfriend in public? Можешь представить - мой босс Сделал публичное предложение своей девушке?
'Cause I'm the boss, Barry. That's why. Потому что я твой босс, Барри.
The boss will know you did all you could. Босс и так узнает, что ты сделал, что смог.
Things happened a couple of weeks ago, a lot of things, and we had my boss help make a few changes to the house. Кое-что произошло пару недель назад, много чего, и мой босс помог нам изменить кое-что в доме.
You've got the biggest wallet I've ever seen, boss. Я в жизни не видел бумажника толще чем у вас, босс.
To be frank with you, boss... I can see his point. Честно говоря, босс, я думаю у него есть своя точка.
Well, as the boss, it's kind of my job to fire people. Ну, я же босс... это часть моей работы - увольнять людей.
Should I discontinue the treatment, boss? Стоит ли мне прекратить лечение, босс?
All right, let's start with: I'm the boss. Ладно, тогда начнем с того, что босс здесь я.
You think I ready for a fight, boss? Как вы думаете, я готова к бою, босс?
So, boss, we have something that we really need to talk to you about. Босс, мы очень хотим поговорить с вами.
Do you want anything else, boss? Босс, ты чего-нибудь еще хочешь?
The boss said find him, so find him. босс приказал найти его, значит достаньте его хоть из под земли.
I mean, I am the boss. Ну, я же типа тут босс.
I love that you're the boss now. Мне нравится, что ты теперь босс
I'm just imagining how cluttered that desk of yours must be now, now that you're the boss. Я просто представил, какой бардак на твоём столе теперь, когда ты у нас босс.
"Bang on time, boss." "Ударить пора, босс."
Agent Branch, are you sure this man is the boss? Агент Брэнч, вы уверены, что этот человек и есть босс?
So I guess I'll be seeing you at work, boss. Ну, что ж, до встречи на работе, босс.
One whiff of this and your boss will ask you to stay after work for a candlelight staff meeting for two. Воспользуйтесь ими, и ваш босс попросит вас задержаться поужинать с ним при свечах.
Then... please tell him again, boss. Извини, скажи ему сам, босс.
But my boss, maybe half a year after we launched the brush, went on idea was to go to the most remote beach. Затем мой босс, где-то через год после выхода щетки на рынок, взял в отпуск... чтобы поехать в какое-нибудь отдаленное место.
Calzado's boss, don't you remember the dossier? Босс Калзадо, разве ты не видел досье?
You look wonderfull knock them dead, boss. Выглядите великолепно - Разобьем их наголову, босс