I feel like your boss not like us. |
У меня впечатление, что ваш патрон нас не очень любит. |
The newspaper says your boss wants to meet with those who are interested. |
В газете говорится, что ваш патрон приглашает всех, кого это интересует. |
My boss fired me because I refused to work on Saturdays. |
Мой патрон уволил меня, потому что я отказался работать в субботу. |
The boss went to India with the machines and our subsidies. |
Их патрон уехал в Индию со станками и зарплатами. |
I feel like your boss doesn't like us. |
У меня впечатление, что ваш патрон нас не очень любит. |
The boss is angry at his brother. |
Патрон разоряется по поводу своего брата. |
It wouldn't fit the "young boss" image. |
Это не в стиле "молодой патрон". |
Maybe your boss could give me a job? |
Может быть ваш Патрон сможет дать мне работу? |
What do we do, boss? |
Что с ним делать, патрон? |
The boss, Monsieur Walter will be there. |
будет месье Вальтер, наш патрон - может, тебе и повезет. |
Excuse me, boss, would you mind if we opened the window a little? |
Простите, патрон... можно я открою окно? |
Have you seen how slap happy the boss is? |
плин, ты видел как кайфует наш патрон. |
I'll be with you in a moment, boss! |
Минутку, патрон, сейчас я буду в Вашем распоряжении. |
That's your job, Boss! |
А вот это ваше дело, патрон. |
Boss, why don't we start a candle factory? |
Скажите, патрон, а не открыть ли нам свечной заводик? |
Taha is not my boss. |
Таха? Он только в твоих снах мой патрон. |
Know him, boss? |
Вольпон. Вы его знаете, патрон? |
You OK, boss? |
Всё в порядке, патрон? Да. |
My boss would love it... |
Патрон будет в восторге. |
Does your boss know? |
А ваш патрон в курсе? |
What'll I do, boss? |
Что мне делать, патрон? |
The boss wants to talk to you. |
Патрон хочет с тобой говорить. |
As the boss used to say: |
Знаешь, что говорил патрон: |
You didn't have to do that, boss. |
В этом нет необходимости, патрон. |
Boss, I've been with you for a few years, |
Патрон, тут такая фишка... |