When your boss asks you to sit down with the First Lady of the United States, you don't say no! |
Когда твой босс просит тебя посидеть рядом с Первой леди Соединенных Штатов, ты не говоришь нет. |
He may yell at us and insult us, But he's the nicest boss I've ever had. |
Может, он и кричит и оскорбляет нас, но он самый милый босс, что у меня когда-либо был. |
Well, then the boss and I... Maybe go on the inversion table? |
Тогда босс... может пойдем за круглый стол? |
I was told by my boss he'd find me at the pool, so... |
Мой босс сказал, что он найдет меня возле бассейна, так что... |
And as we drove on, we realised that one benefit of the Mercedes, if you're a Mafia boss, is that you do blend in. |
И пока мы ехали, мы нашли одно преимущество Преимущество Мерседеса, если вы босс Мафии, в том, что вы в нём незаметны. |
All due respect, but you know your boss is a weirdo, right? |
При всем уважении, но вам ведь известно, что ваш босс странный человек, правда? |
When Cam's boss, Roman, found out about his past, he pressured Cam into the job and threatened to fire him if he didn't go along. |
Когда босс Кэма, Роман, узнал о его прошлом, Он давил на Кэма, что бы он занялся этой работой и угрожал уволить его, если тот не согласится. |
Four days after she went missing, her boss, Maximilian Colvin, hired detective Nicolas Tramel to find her and put an end to these strange disappearances. |
Через 4 дня после ее исчезновения, ее босс, Максимилиан Колвин, нанял детектива Николаса Трамеля, чтобы найти ее и положить конец этим странным исчезновениям. |
All I know is I was sent here by your boss, |
Я знаю только то, что меня послал сюда мой босс, |
What your boss didn't tell you, is that the Aegis has a safety feature. |
Ваш босс не сказала вам, что Иджис имеет функцию безопасности |
I mean, if you are my boss, then... you're a warden. |
Я имею в виду, если ты мой босс... значит, ты начальник тюрьмы. |
Doesn't he know I'm his boss? |
Как будто не знает, что я его босс! |
Frank, what's doin', boss man? |
Фрэнк, как дела, босс? |
And 12 seconds on top of that, boss! |
И 12 секунд вдобавок ко всему, босс! |
He's getting killed out there, boss. |
Босс, так они его убьют! |
And how's the suit for you there, boss? |
И как вам костюм, босс? |
All right, what do you need from me, boss hogg? |
Что ты хочешь от меня, босс? |
I know, but now I have a boss who can't know about the investigation and who insists on a hard start, 8:00 a.m. |
Да, знаю, но теперь у меня босс, которому нельзя знать о расследовании и который требует быть на работе ровно в восемь. |
Well, the boss did shout, "Stop that, you rotter!" |
Босс крикнул: "Остановитесь, твари!" |
When I'm away, he's the boss, got it? |
Когда меня нет, он босс, понял? |
Because your boss looted his charity, and you helped him do it! |
Потому что твой босс ограбил их фонд, и ты ему в этом помогла! |
Well, you would, too, boss, if you only had three hours' sleep. |
Вы бы тоже так выглядели босс, если бы поспали три часа. |
Just saying, the way the boss talks about you, I'd think handling a few government security guards would be a piece of cake. |
Просто, судя по тому, что о тебе рассказывал босс, мол, убрать пару правительственных охранников для тебя будет просто пустяком. |
Once we know where your former boss wants to meet and that he doesn't need to talk to you on the phone, then you'll be free to go. |
Как только мы узнаем, где твой бывший босс хочет встретиться, и что это не телефонный разговор для него, тогда ты сможешь уйти. |
Unless you want the boss to hear all about it, I suggest you lock it down. |
Если, конечно, вы не хотите, чтобы босс услышал об этом, я полагаю, вы закроете периметр. |