Примеры в контексте "Boss - Босс"

Примеры: Boss - Босс
When your boss asks you to sit down with the First Lady of the United States, you don't say no! Когда твой босс просит тебя посидеть рядом с Первой леди Соединенных Штатов, ты не говоришь нет.
He may yell at us and insult us, But he's the nicest boss I've ever had. Может, он и кричит и оскорбляет нас, но он самый милый босс, что у меня когда-либо был.
Well, then the boss and I... Maybe go on the inversion table? Тогда босс... может пойдем за круглый стол?
I was told by my boss he'd find me at the pool, so... Мой босс сказал, что он найдет меня возле бассейна, так что...
And as we drove on, we realised that one benefit of the Mercedes, if you're a Mafia boss, is that you do blend in. И пока мы ехали, мы нашли одно преимущество Преимущество Мерседеса, если вы босс Мафии, в том, что вы в нём незаметны.
All due respect, but you know your boss is a weirdo, right? При всем уважении, но вам ведь известно, что ваш босс странный человек, правда?
When Cam's boss, Roman, found out about his past, he pressured Cam into the job and threatened to fire him if he didn't go along. Когда босс Кэма, Роман, узнал о его прошлом, Он давил на Кэма, что бы он занялся этой работой и угрожал уволить его, если тот не согласится.
Four days after she went missing, her boss, Maximilian Colvin, hired detective Nicolas Tramel to find her and put an end to these strange disappearances. Через 4 дня после ее исчезновения, ее босс, Максимилиан Колвин, нанял детектива Николаса Трамеля, чтобы найти ее и положить конец этим странным исчезновениям.
All I know is I was sent here by your boss, Я знаю только то, что меня послал сюда мой босс,
What your boss didn't tell you, is that the Aegis has a safety feature. Ваш босс не сказала вам, что Иджис имеет функцию безопасности
I mean, if you are my boss, then... you're a warden. Я имею в виду, если ты мой босс... значит, ты начальник тюрьмы.
Doesn't he know I'm his boss? Как будто не знает, что я его босс!
Frank, what's doin', boss man? Фрэнк, как дела, босс?
And 12 seconds on top of that, boss! И 12 секунд вдобавок ко всему, босс!
He's getting killed out there, boss. Босс, так они его убьют!
And how's the suit for you there, boss? И как вам костюм, босс?
All right, what do you need from me, boss hogg? Что ты хочешь от меня, босс?
I know, but now I have a boss who can't know about the investigation and who insists on a hard start, 8:00 a.m. Да, знаю, но теперь у меня босс, которому нельзя знать о расследовании и который требует быть на работе ровно в восемь.
Well, the boss did shout, "Stop that, you rotter!" Босс крикнул: "Остановитесь, твари!"
When I'm away, he's the boss, got it? Когда меня нет, он босс, понял?
Because your boss looted his charity, and you helped him do it! Потому что твой босс ограбил их фонд, и ты ему в этом помогла!
Well, you would, too, boss, if you only had three hours' sleep. Вы бы тоже так выглядели босс, если бы поспали три часа.
Just saying, the way the boss talks about you, I'd think handling a few government security guards would be a piece of cake. Просто, судя по тому, что о тебе рассказывал босс, мол, убрать пару правительственных охранников для тебя будет просто пустяком.
Once we know where your former boss wants to meet and that he doesn't need to talk to you on the phone, then you'll be free to go. Как только мы узнаем, где твой бывший босс хочет встретиться, и что это не телефонный разговор для него, тогда ты сможешь уйти.
Unless you want the boss to hear all about it, I suggest you lock it down. Если, конечно, вы не хотите, чтобы босс услышал об этом, я полагаю, вы закроете периметр.