I'm sorry, boss. I'm just - I'm a little confused. |
Простите, босс, я просто чего-то не понимаю. |
I was just validating, boss! |
Я просто развил тему, босс. |
You boss literally throws things at you? |
Твой босс действительно швыряет в тебя вещи? |
The point is our boss is excited and it would be a good thing for us to keep her that way. |
Дело в том, что наш босс восхищена, и нам было бы на руку если бы она продолжала оставаться такой. |
I suppose ive created an atmosphere where I'm a friend first and a boss second. |
Думаю, я создал атмосферу, где я в первую очередь друг, и только потом - босс. |
We are here in gotham, where we have plumbing, electricity, And don falcone is the boss. |
Мы в Готэме, где у нас есть водопровод, электричество, и дон Фальконе - босс. |
What does your boss think of the animal attacks? |
А что твой босс думает о нападениях животного? |
And we all know each other, so there's no need to call me ma'am or boss. |
И еще, мы все друг друга давно знаем, нет нужды называть меня "мэм" или "босс". |
What's your gut telling you, boss? |
Что говорит твоё чутьё, босс? |
Looks like Jane may not have the world's worst boss after all. |
Похоже, что у Джейн не самый худший в мире босс. |
You knew I'm technically your boss now, right? |
Ты же знаешь, что технически теперь я твой босс? |
I am thrilled that the new boss has taken such an active interest in all of the responsibilities that I'm supposed to have. |
Я поражен, что новый босс проявляет столько интереса к обязанностям, которые лежат на мне. |
Well, I suppose that's what happens when you're the boss. |
Ну, наверное, это так... и бывает, когда ты босс. |
As we all know, our boss, Darryl Whitefeather, has been going through a very terrible divorce. |
Как мы все знаем, наш босс, Дэррил Вайтфэзер, переживает очень сложный развод. |
Isn't it beautiful, boss? |
Разве оно не прекрасно, босс? |
Tony Danza, he's the boss |
Тони Данза - это их босс! |
I was thinking, if there was just one, maybe somebody like you as the top boss, then we can get things done. |
И я тут подумал, будь у нас один босс, такой как ты, многое можно было бы сделать. |
For your information, my boss is about to bump me up to... the city hall beat. |
К твоему сведению, мой босс хочет перевести меня в отдел репортажей из... городской мэрии. |
You wanted to see me, boss? |
Вы хотели меня видеть, босс? |
How much you figure it's worth, boss? |
Сколько, по-твоему, оно стоит, босс? |
Diane, your former boss and former Special Agent Dale Cooper is in a federal lockup in South Dakota. |
Диана, твой бывший босс и бывший спецагент Дейл Купер сейчас находится в тюрьме в Южной Дакоте. |
He's your boss, not your dad, John. |
Он твой босс, а не отец, Джон. |
Look, my boss, El Lazo, he'll pay you twice what the marshals will if you cut me loose and get me to Pariah. |
Мой... мой босс Эль Лазо заплатит вам вдвое против маршалов, и и если вы довезете меня до Парии... |
What do you think, boss? |
Не знаю, что скажешь, босс? |
You see, as the assistant manager and your boss it's my duty to inform you I've had complaints from customers about you. |
Видишь ли, как заместитель менеджера и твой босс, моя обязанность сообщить тебе, что я имею несколько жалоб от клиентов на тебя. |