This is Eleanor Guthrie, the trade boss in Nassau. |
Это Элеанор Гатри, хозяйка торговли в Нассау. |
Sounds like she's more than a boss to you. |
Похоже, она не просто твоя хозяйка. |
You're the boss from now on. |
С сегодняшнего дня ты тут хозяйка. |
The boss'll force you to get rid of the baby. |
Хозяйка заставит тебя избавиться от ребенка. |
Look, you're not my boss. |
Послушай, ты мне не хозяйка. |
Me did try to do what me boss say. |
Я делать то, что велит хозяйка. |
The boss doesn't want relatives visiting in the shop. |
Хозяйка не любит, когда к сотрудникам приходят. |
My boss will be back, too, but I had to see you. |
Моя хозяйка тоже скоро вернется, но я хотела повидать тебя. |
Lacey said that - Lacey is not the boss of me. |
Лэйси сказала, что... Лэйси мне не хозяйка. |
I thought you liked being your own boss. |
Увидишь... Зато ты сама себе хозяйка. |
Waitress! Not you, I want your boss. |
Он жалел, что пропустил банкет. Хозяйка! |
Boss, stop writhing, you're making me miss the spot. |
Хозяйка, перестаньте ерзать, из-за вас я пропустил точку. |
Are you the boss? |
Нет, не хозяин, хозяйка такая... |
There's a new boss of the house. |
В доме теперь новая хозяйка. |
You're not the boss for me. |
Ты мне не хозяйка. |
Who is the boss of Rong's Restaurant? |
Кто хозяйка закусочной Жун? |
Sir, the boss of Rong's Restaurant is here |
Начальник, хозяйка закусочной Жун здесь |
You're not my boss. |
Послушай, ты мне не хозяйка. |
Is your boss still such a drag? |
Хозяйка все такая же противная? |
I don't have a boss. |
Я сама себе хозяйка. |
What do you mean my boss gave it to you? |
Твоя хозяйка дала мне ее. |
My boss is asleep inside. |
Хозяйка спит в доме. |
You are the boss of you! |
Ты сама себе хозяйка! |
Elaine's her boss. |
Элейн - её хозяйка. |
Right away, boss. |
Сей же час, хозяйка. |