Примеры в контексте "Boss - Босс"

Примеры: Boss - Босс
Marlin, your boss made a campaign promise to me, and I intend to make sure he keeps it. Марлин, твой босс дал мне предвыборное обещание, и я намерен проследить, чтобы он его сдержал.
[Vic] And Duncan, before you say another word, you need to know that your boss isn't backing up your story anymore. И Дункан, перед тем, как что-то скажете, знайте, что босс вас больше не покрывает.
Leave it to me, boss. ѕоложитесь на мен€, босс.
Okay, boss, so these are the guests who were seated at table number 9. Босс, это те, кто сидел за столом под номером 9.
Be right with you, boss, just let me get this out the way. Скоро подойду, босс, сперва уберу это.
So what's the plan, boss? Так какой у нас план, босс?
My coworkers act like they're curing world hunger, and my boss is literally like a bad guy out of a comic book. Мои коллеги ведут себя так, как будто они тут проблему голода в мире решают, а мой босс просто как злодей из книжки с комиксами.
If your boss gives you a hard time about it, have him come down here and talk to... Если ваш босс решит вас наказать, тащите его сюда поговорить с...
We are still scrubbing the video from the kids, boss. Мы все еще работаем с записью, полученной от подростков, босс.
I'm sick of you getting the best Assignments st because your mother's the boss. Мне так надоело, что тебе вечно достаются самые лучшие задания, только потому, твоя мамаша - босс.
Have your boss bring it up at the quarterly briefing. Пусть ваш босс доложит обо всём на брифинге по науке.
My boss sent me over here because he heard you were upset about us trying to take over the bar. Мой босс послал меня сюда, потому что он услышал, что вы были расстроены нашей попыткой забрать себе бар.
My boss wants you to know that you will not be discriminated against in any way. Мой босс хочет, чтобы вы знали, что вы не будете подвергаться дискриминации ни в коем случае.
Your boss is always getting you in trouble. (gasps) Твой босс всегда вовлекает тебя в неприятности.
Maybe that has something to do with the fact that your boss was one of the dominatrix's clients. Может тут сыграло то, что твой босс был одним из клиентов госпожи.
I called the board-up company and got the lock code, so we're all set to go, boss. Я позвонил в обслуживающую компанию и узнал кодовый замок, так что мы готовы идти, босс.
And now Eddie's gone, along with our best chance at finding out who this new mob boss is. А теперь Эдди нет, как и нашего лучшего шанса узнать, кто новый босс мафии.
What are we doing, boss? А чем мы займёмся, босс?
You know, I look up to you, boss. Вы знаете, я смотрю на вас, босс.
My boss said I might be getting a new lamp in my cubicle. А мне босс обещал новую настольную лампу.
The boss will be real mad if we don't get what he needs. М: Босс очень разозлиться, если мы не добудем ему то, что нужно.
You know I'm technically your boss now, right? Вы знаете, что технически я ваш босс, сейчас?
The boss wants us out of the building, so let's make it happen. Босс хочет, чтоб мы вышли из здания, так что живо на выход.
But what does your boss think? Но о чем твой босс думает?
You keeping your mind right, boss? С тобой всё в порядке, босс?