You can tell the President, and please use these exact words, he's not my boss, and he's certainly not turning this into a war. |
Вы можете сказать Президенту и пожалуйста дословно, он не мой босс и он конечно не превратит это в войну. |
He said that when his boss arrived he'd get a fortune and we'd travel the world together |
Он сказал, когда его босс приедет, он получит целое состояние, и мы вместе будем путешествовать по миру. |
I'm not sure I can let you do that, boss. |
Босс... я не не уверен, что могу позволить вам это... |
Our boss would like to see Mr. Tang would he do us the honor? wonderful |
Наш босс хотел бы встретиться с Мистером Тэнгом. Он окажет нам честь? Чудесно. |
All right then, where do you want me, boss? |
Хорошо, тогда где я буду полезен, босс? |
You're the boss, right? |
Ну ты же босс, верно? |
Yes, sir, boss. I can talk. |
Да, босс, я слышу. |
But just for the record, you're not the boss of me! |
Для протокола, ты не мой босс! |
I'll get off in Barcelona like nothing happened, they'll think the boss ran away with everything |
Я выйду в Барселоне, будто ничего не произошло... они подумают, что босс со всем сбежал. |
I have like 100 answers, but you're my boss, |
У меня около 100 ответов, но ты мой босс, |
[Chuckles] Now that Owen's your boss, you can't be late? |
Сейчас когда Оуэн твой босс, ты не можешь опоздать? |
You mean you didn't know your boss was here waiting for you? |
Хотите сказать, что не знали, что ваш босс здесь, ждет вас? |
That's the same area, boss: the cell calls, the gas station... |
Это тот же район, босс: звонки, заправка... |
So, Audi had four-wheel-drive, a proven car, a team staffed by Germans, a hands-on boss, and a squad of world-class drivers who were motivated and on it. |
Итак, у "Ауди" была полноприводная надежная машина, команда немцев, толковый босс, и несколько гонщиков мирового уровня, которые стремились к победе. |
How much you figure it's worth, boss? |
Сколько же это стоит, босс? |
Say, has the boss been yelling for me? |
Босс уже вопил, вызывая меня? |
Well, I would, but, boss lady Zimmer Thought it would be funny to push me into flash-crete. |
Ну, я бы и рад, но босс леди Зиммер думал, что было бы забавным толкнуть меня в мгновенный цемент. |
To prevent him from doing that, or at least to discredit his mental state if he tried, his boss sent him to see me. |
Чтобы предотвратить это, Или хотя бы дискредитировать его психическое состояние, Его босс прислал его ко мне. |
They said they'll try their best, boss. |
Они сказали, что сделают все, что смогут, босс. |
But if I so much as breathe at it funny... my boss would kill me. |
Но если я хоть пальцем его трону, шалунишка... мой босс убьет меня |
So suit up, cause I am the boss, and you are the bun. |
Так что одевайся, потому что я босс, а ты булочка. |
I'm not your boss, I'm your teacher. |
Я не босс, я учитель. |
Big boss man, what's happening? |
Ну что, большой босс, что происходит? |
You know, Whisper, you are the boss, so if it's that big of a deal, I guess I'll just move on, just... move on. |
Знаешь Шёпот, ты босс, так, что если это такая большая проблема, то пожалуй, я просто уйду, ухожу... |
And their boss and their job and their car and their kids. |
И их босс и их работа и их машина и их дети. |