But I'm his boss, and inter-office romance is frowned upon here. |
Но я его босс, и служебный роман здесь не одобряется. |
The boss put an officer on your flat. |
Босс прикрепил офицера к твоей квартире. |
But your boss, Mr. Keel... asked to meet with me last week. |
Но твой босс, мистер Кил... попросил меня встретиться с ним на прошлой неделе. |
That could have been my partner or my boss. |
Это могут быть мой напарник или босс. |
He's the Mafia boss who runs Hunts Point. |
Мафиозный босс, который управляет Хантс Пойнт. |
And this is my boss, Dr. Chakrabarti. |
А это мой босс, доктор Чакрабарти. |
It's your money, boss. |
Ну, раз ты платишь, босс. |
She gets a lift home from her boss a couple of times a week. |
Несколько раз в неделю её босс подвозит её домой. |
My boss, the Chief of Public Peace, Section 9. |
Мой босс, Шеф Девятого отдела. |
Judge, my client's boss, Michel Dejean, is a crook. |
Судья, босс моего клиента, Мишель Дежан - мошенник. |
Make her wait a little, show her who's boss. |
Заставь ее немного подождать, покажи, кто тут босс. |
I knew the boss hated her father... |
Я знал, что босс ненавидит ее отца... |
The boss wants to see you right away, Mr. Haggerty. |
Босс хочет вас видеть, мистер Хаггерти. |
All right, I'm bringing him down, boss. |
Хорошо, сажаю его, босс. |
I get your fascination, boss. |
Я понимаю вашу заинтересованность, босс. |
That's your boss, Werner Platz. |
Это ваш босс, Вернер Плац. |
I say we do it, and I'm the boss. |
Я предлагаю взять, и я здесь босс. |
You're doing good here, boss. |
О как? Верным курсом, босс. |
Listen, you're not talkin' to 'em correctly, yet, boss. |
Босс, вы неправильно с ними разговариваете. |
Though my boss isn't around much anymore. |
Хотя мой босс уже не рядом со мной. |
The new German boss of the IMF is, so far, making the right noises in negotiations with the Kremlin. |
Новый немецкий босс МВФ пока что ведет правильную линию в переговорах с Кремлем. |
It's not every day your boss becomes a bona fide hero. |
Не каждый день твой босс становится настоящим героем. |
My boss thinks I'm out tracking down an ancient manuscript from a private collector. |
Мой босс думает, что я ухожу выслеживать древние рукописи от частного коллекционера. |
Right, and your boss sent her to Cragen. |
Твой босс послал её к Крегену. |
I've assured my boss that SVU plays clean. |
Гарантирую, босс, что Специальный корпус играет по правилам. |