Примеры в контексте "Boss - Босс"

Примеры: Boss - Босс
But I'm his boss, and inter-office romance is frowned upon here. Но я его босс, и служебный роман здесь не одобряется.
The boss put an officer on your flat. Босс прикрепил офицера к твоей квартире.
But your boss, Mr. Keel... asked to meet with me last week. Но твой босс, мистер Кил... попросил меня встретиться с ним на прошлой неделе.
That could have been my partner or my boss. Это могут быть мой напарник или босс.
He's the Mafia boss who runs Hunts Point. Мафиозный босс, который управляет Хантс Пойнт.
And this is my boss, Dr. Chakrabarti. А это мой босс, доктор Чакрабарти.
It's your money, boss. Ну, раз ты платишь, босс.
She gets a lift home from her boss a couple of times a week. Несколько раз в неделю её босс подвозит её домой.
My boss, the Chief of Public Peace, Section 9. Мой босс, Шеф Девятого отдела.
Judge, my client's boss, Michel Dejean, is a crook. Судья, босс моего клиента, Мишель Дежан - мошенник.
Make her wait a little, show her who's boss. Заставь ее немного подождать, покажи, кто тут босс.
I knew the boss hated her father... Я знал, что босс ненавидит ее отца...
The boss wants to see you right away, Mr. Haggerty. Босс хочет вас видеть, мистер Хаггерти.
All right, I'm bringing him down, boss. Хорошо, сажаю его, босс.
I get your fascination, boss. Я понимаю вашу заинтересованность, босс.
That's your boss, Werner Platz. Это ваш босс, Вернер Плац.
I say we do it, and I'm the boss. Я предлагаю взять, и я здесь босс.
You're doing good here, boss. О как? Верным курсом, босс.
Listen, you're not talkin' to 'em correctly, yet, boss. Босс, вы неправильно с ними разговариваете.
Though my boss isn't around much anymore. Хотя мой босс уже не рядом со мной.
The new German boss of the IMF is, so far, making the right noises in negotiations with the Kremlin. Новый немецкий босс МВФ пока что ведет правильную линию в переговорах с Кремлем.
It's not every day your boss becomes a bona fide hero. Не каждый день твой босс становится настоящим героем.
My boss thinks I'm out tracking down an ancient manuscript from a private collector. Мой босс думает, что я ухожу выслеживать древние рукописи от частного коллекционера.
Right, and your boss sent her to Cragen. Твой босс послал её к Крегену.
I've assured my boss that SVU plays clean. Гарантирую, босс, что Специальный корпус играет по правилам.