Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
The Pension Board took note of the Board of Auditors' unqualified opinion; Правление Пенсионного фонда приняло к сведению заключение, вынесенное Комиссией ревизоров без оговорок;
In line with the guidelines of the Fund and the Board's policies, the Board took into account the importance of the gender dimension, thematic priorities and national and regional distribution when considering new applications for project grants. В соответствии с руководящими принципами Фонда и политикой Совета при рассмотрении новых заявок на субсидии для осуществления проектов Совет учитывал важность гендерного аспекта, тематических приоритетных областей, а также фактора национального и географического распределения.
The Board also expressed its expectation that the Fund would develop terms of reference with the Board of Auditors, as required in article 14 of the Fund's Regulations and Rules. Правление также выразило надежду на то, что Фонд разработает круг полномочий совместно с Комиссией ревизоров в соответствии с требованиями статьи 14 Положений и Правил Фонда.
The Board further elected intersessionally in February 2014, by consensus, Ms. Laura Dzelzyte (Lithuania, Eastern European States) as Vice-Chair of the Adaptation Fund Board. Затем в межсессионный период в феврале 2014 года Совет избрал на основе консенсуса г-жу Лауру Джелжите (Литва, Группа государств Восточной Европы) заместителем Председателя Совета Адаптационного фонда.
In a note to the Board the Secretary/CEO provided information on four recent United Nations Administrative Tribunal judgements in cases where the Pension Board had been the respondent. В записке Правлению Секретарь/ГАС предоставил информацию о четырех недавно вынесенных решениях Административного трибунала Организации Объединенных Наций по делам, в которых Правление Пенсионного фонда выступало в качестве ответчика.
The Board also very much appreciated the advice and support expressed by the High Commissioner and the Deputy High Commissioner for the activities of the Board and the Fund. Члены Совета попечителей также выразили глубокую признательность Верховному комиссару и заместителю Верховного комиссара за консультирование Совета и Фонда и поддержку их деятельности.
She brought to the attention of the Board resolution 95/10 of the United Nations Development Fund for Women, adopted by the UNDP/UNFPA Executive Board on 6 April 1995 in New York, which referred to the administrative and financial situation of UNIFEM. Она обратила внимание членов Совета на резолюцию 95/10 Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, принятую Исполнительным советом ПРООН/ЮНФПА 6 апреля 1995 года в Нью-Йорке, в которой содержится ссылка на финансовое и административное положение ЮНИФЕМ.
The Board agreed to review in 1998 the consolidated guidelines for reimbursement from the Emergency Fund, which had been approved by the Board in 1984. Правление пришло к согласию в отношении проведения в 1998 году обзора сводных руководящих принципов выплаты компенсаций из Чрезвычайного фонда, которые были утверждены Правлением в 1984 году.
Pursuant to resolution 46/220, the United Nations Joint Staff Pension Board adjusted its work programme to conform to the biennialization decision, including the adoption of a two-year cycle for regular sessions of the Board. Во исполнение резолюции 46/220 Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций скорректировало свою программу работы с целью исполнения решения о переходе на двухгодичную основу, приняв, в частности, двухгодичный цикл регулярных сессий Правления.
This report is submitted in response to Executive Board decision 99/19, in which the Board requested the Executive Director to present options to ensure that UNFPA country programmes receive the strategic and technical guidance that they need. Этот доклад представляется в соответствии с решением 99/19 Исполнительного совета, в котором Совет просил Директора-исполнителя представить варианты обеспечения страновым программам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения такого стратегического и технического руководства, которое им необходимо.
Following consultations with the Executive Board, support budget estimates for the United Nations Development Fund for Women will be presented separately for Board consideration, beginning with the 2008-2009 biennium. В соответствии с итогами консультаций с Исполнительным советом смета бюджета вспомогательных расходов Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин будет отдельно выноситься на рассмотрение Совета начиная с двухгодичного периода 2008-2009 годов.
In 2005, the UNFIP Advisory Board and the United Nations Foundation Board of Directors approved phase VIII of the project entitled "Strengthening immunization services through measles control in Africa" for a total of $26.4 million. В 2005 году Консультативный совет ФМПООН и Совет директоров Фонда Организации Объединенных Наций утвердили VIII этап проекта, который называется «Укрепление иммунизационного обслуживания посредством борьбы с корью в Африке», общая стоимость которого составляет 26,4 млн. долл. США.
The Secretary pointed out that at the request of the Board, the tentative work plan for the first regular session 1999 allowed for a one-half day joint meeting with the United Nations Children's Fund (UNICEF) Executive Board. Секретарь отметил, что по просьбе Совета в предварительном плане работы первой очередной сессии 1999 года предусмотрено проведение в течение полутора дней совместного заседания с Исполнительным советом Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The Board reviewed the timetable and working methodology proposed by ICSC for its required close cooperation with the Pension Board in the conduct of the current comprehensive review of pensionable remuneration and consequent pensions for all common system staff. Правление проанализировало предложенное КМГС расписание и рабочую методологию организации необходимых мероприятий в рамках тесного сотрудничества с Правлением Пенсионного фонда при проведении нынешнего всеобъемлющего обзора зачитываемого для пенсии вознаграждения и последующих пенсий для всех сотрудников общей системы.
In June 2004, UNECE was informed that the UNF Board of Directors and the UN Fund for International Partnerships (UNFIP) Advisory Board had approved a US$ 6 million grant for the proposal "Financing Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation". В июне 2004 года ЕЭК ООН была проинформирована о том, что Совет директоров ФООН и Консультативный совет Фонда международного партнерства ООН (ФМПООН) утвердили грант на сумму 6 млн. долл. США под предложение о финансировании инвестиций в повышение энергоэффективности для смягчения изменения климата.
The report of its findings and recommendations was presented to the Board of the Global Fund in November 2008, and the UNAIDS Programme Coordinating Board in December 2008. Доклад с выводами и рекомендациями был представлен Совету Глобального фонда в ноябре 2008 года, а Программному координационному совету ЮНЭЙДС - в декабре 2008 года.
In reviewing such cases, the Office noted that the Medical Board and the Board of the United Nations Joint Staff Pension Fund, among others, are vestiges of the old system and do not have a mechanism for informal dispute resolution. При рассмотрении таких дел Канцелярия отметила, что медицинская комиссия и органы Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, как и другие структуры, действуют по старой системе и не имеют механизмов неформального разрешения споров.
Decides that the Chair and Vice-Chair of the Adaptation Fund Board shall jointly serve as legal representatives of the Board; постановляет, что Председатель и заместитель Председателя Совета Адаптационного фонда будут совместно осуществлять функции законных представителей Совета;
The methodology could be built on the intersessional procedures already being used by the Board, according to which the information prepared and analysed by the Fund's secretariat is sent to all Board members for their consideration and approval in an electronic form. В основу методологии могут лечь межсессионные процедуры, которые уже применяются Советом и в соответствии с которыми информация, подготовленная и проанализированная секретариатом Фонда, направляется для рассмотрения и одобрения всем членам Совета в электронном виде.
The Executive Board of the United Nations Children's Fund will hold an informal briefing on "Ending child hunger and undernutrition initiative", which is on the agenda of the 2007 first regular session of the Board. Исполнительный совет Детского фонда Организации Объединенных Наций проведет неофициальный брифинг, посвященный Инициативе «Покончить с голодом и недоеданием среди детей», вопрос о которой включен в повестку дня первой очередной сессии Совета 2007 года.
The financial statements of the Fund are prepared by management and submitted for the approval of the Pension Board. Подготовленные руководством финансовые ведомости Фонда представляются для утверждения Правлением Пенсионного фонда.
The Pension Board attached great importance to the Fund's internal and external audit arrangements. Правление Пенсионного фонда придает большое значение механизмам внутренней и внешней ревизии Фонда.
It was a central responsibility of the Pension Board to monitor the actuarial position of the Fund. Основная обязанность Правления Пенсионного фонда заключается в контроле за актуарным состоянием Фонда.
The Advisory Committee was provided with a copy of the Internal Audit Charter of the Fund, as approved by the Pension Board. Консультативному комитету был представлен экземпляр Хартии внутренней ревизии Фонда, утвержденной правлением Пенсионного фонда.
In that regard, OIOS has informed the Fund's Chief Executive Officer and the Pension Board of its increased resource requirements. В этой связи УСВН информировало главного административного сотрудника Фонда и Правление Пенсионного фонда о своих возросших потребностях в ресурсах.