The Board of Trustees of the Voluntary Fund for Technical Cooperation and external consultants play an increasingly important role in project evaluation. |
Совет попечителей Фонда добровольных взносов для технического сотрудничества и внешние консультанты играют все более важную роль в деле оценки результатов проектов. |
The report also describes the financial needs of the Fund for 2005 and the fund-raising activities of the Board. |
В настоящем докладе также описываются финансовые потребности Фонда на 2005 год и деятельность Совета по мобилизации финансовых ресурсов. |
The Fund's Board of Trustees met for the first time in March 1983. |
Первое заседание Совета попечителей Фонда состоялось в марте 1983 года. |
However, both donors and staff have suggested that the Board should become more involved in policy deliberations and in fund-raising. |
Однако и доноры, и сотрудники Фонда выражали пожелание, чтобы Совет более активно участвовал в обсуждении политики и мобилизации средств. |
The Board could also consider the possibility of inviting two or three organizations to make presentations at each meeting, at the Fund's expense. |
Совет также мог бы рассмотреть возможность приглашения за счет средств Фонда двух-трех организаций на каждую сессию для доклада. |
The Board's schedule should revolve first and foremost around the needs of the Fund. |
График совещаний Совета должен определяться прежде всего и главным образом с учетом потребностей Фонда. |
The flexibility that the Board provided when approving the establishment of the emergency fund has helped UNFPA respond to urgent needs in programme countries. |
Проявленная Советом гибкость при утверждении решений о создании чрезвычайного фонда помогла ЮНФПА должным образом отреагировать на неотложные потребности в программных странах. |
The Board has also redefined eligibility criteria for the emergency fund which traditionally was used essentially to cover cash-flow problems encountered by organizations during the intersessional period. |
Совет также пересмотрел квалификационные критерии в отношении фонда чрезвычайной помощи, который традиционно использовался главным образом для решения проблем с наличными средствами, с которыми организации сталкивались в межсессионный период. |
The responsibility for approving the Fund's budget would, therefore, rest with the Board session in the odd-numbered years. |
Ответственность за утверждение бюджета Фонда будет поэтому возложена на сессии Правления, проводящиеся в нечетные годы. |
When the income-replacement ratios begin declining, the Board understandably receives representations by participants from the affected locations, requesting protection from the declining trends. |
Когда коэффициенты замещения дохода начинают снижаться, участники Пенсионного фонда из соответствующих точек, естественно, обращаются к Правлению с просьбами защитить их от таких понижательных тенденций. |
The Board also decided that these issues should continue to be closely monitored by the Fund secretariat and further considered at an upcoming session. |
Правление постановило также, что эти вопросы должны по-прежнему пристально изучаться секретариатом Фонда и должны быть дополнительно рассмотрены на предстоящей сессии. |
In presenting the results to the Pension Board, the Secretary/CEO noted that he had received a total of seven responses. |
Представляя результаты Правлению Пенсионного фонда, Секретарь/ГАС отметил, что им было получено в общей сложности семь ответов. |
The Fund secretariat developed and presented to the Board three model transfer agreements. |
Секретариатом Фонда были разработаны и представлены правлению три типовых соглашения о передаче пенсионных прав. |
The Board has an actuarial valuation of the Fund done at least once every three years by the Consulting Actuary. |
Правление обеспечивает проведение актуарием-консультантом актуарной оценки Фонда не реже одного раза в три года. |
The closure of accounts for the Fund of UNDCP as of December 2002 were performed using ProFi and endorsed by the Board of Auditors. |
Закрытие счетов Фонда ЮНДКП по состоянию на декабрь 2002 года было осуществлено с использованием ПРОФИ и одобрено Комиссией ревизоров. |
The seven regional offices of UNICEF also conduct major evaluations and report their findings to the Executive Board. |
Важную работу в области оценки проводят также региональные отделения ЮНИСЕФ, которые докладывают о своих выводах Исполнительному совету Фонда. |
Therefore, he would limit his presentation to the Board on the Fund's global communication and advocacy efforts. |
Поэтому в своем выступлении перед Советом он ограничился глобальными усилиями Фонда в области коммуникации и пропаганды. |
Any such matters could be presented to the Pension Board at its July 2004 session. |
Информация по всем таким вопросам может быть представлена Правлению Пенсионного фонда на его сессии в июле 2004 года. |
The Board authorized its Standing Committee to consider a possible formal application for membership of the Fund from the International Criminal Court in 2003. |
Правление поручило своему Постоянному комитету рассмотреть в 2003 году возможное заявление Международного уголовного суда о вступлении в членский состав Фонда. |
It was approved by the Wikimedia Foundation Board in June, and now applies to all Wikimedia wikis. |
Английский текст был утвержден Советом поверенных в июне и теперь распространяется на все проекты Фонда Викимедиа. |
The Board of Directors include senior management and representatives from Softline's investors, Sovcombank and DaVinci Capital Fund. |
Также в совет директоров входит высшее руководство Softline и представители инвесторов: Совкомбанка и фонда DaVinci Capital. |
He is currently the Chairman of the Board of Directors for the Marine Corps Heritage Foundation. |
В настоящее время является председателем совета директоров фонда «Наследие» Корпуса морской пехоты. |
In 2006, he ran unsuccessfully for the Wikimedia Foundation's Board of Trustees. |
В 2006 году он неудачно баллотировался в совет попечителей Фонда Викимедиа, управляющего Википедией. |
In 2014, he joined the National Advisory Board of the Calvin Coolidge Presidential Foundation. |
В 2014 году он вступил в Национальный консультативный совет Фонда Президента Калвин Кулидж. |
Wolk is on the Board of Directors of the Brad Cohen Tourette Foundation. |
Вок является членом совета директоров фонда «Brad Cohen Tourette Foundation». |