Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Фонда

Примеры в контексте "Board - Фонда"

Примеры: Board - Фонда
(bb) The Board reviewed and took note of three United Nations Appeals Tribunal judgements in cases where the Fund had been the respondent, and a judgement by the International Labour Organization Administrative Tribunal concerning a disability benefit under the Regulations of the Fund; ЬЬ) Правление рассмотрело и приняло к сведению три решения Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций по делам, в которых Фонд выступал ответчиком, и решение Административного трибунала Международной организации труда о пособии по нетрудоспособности в соответствии с Положениями Фонда;
Therefore, the Committee recommended that the Pension Board approve or, where appropriate, recommend the establishment of three risk tolerance metrics to reflect the degree of acceptable volatility in relation to both the solvency risk and the investment risks, as follows: Поэтому Комитет рекомендовал Правлению Пенсионного фонда одобрить или, где это целесообразно, рекомендовать следующие три показателя допустимости риска для отражения степени приемлемой волатильности в отношении как рисков для платежеспособности, так и инвестиционных рисков:
This led to an exchange of correspondence between the Chairman of the Panel of External Auditors and the Chairman of the Pension Board, on the basis of which agreement was reached to place before the Pension Board the following requests made by the Panel of External Auditors: По результатам встречи состоялся обмен письмами между Председателем Группы внешних ревизоров и Председателем Правления Пенсионного фонда, на основе которого было достигнуто соглашение представить на рассмотрение Правления Пенсионного фонда следующие просьбы Группы внешних ревизоров:
Takes note, in this context, of the decision already taken by the Executive Board of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund and by the Executive Board of the United Nations Children's Fund to organize a joint meeting in January 1998; принимает к сведению в этом контексте решение, уже принятое Исполнительным советом Программы развития Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Исполнительным советом Детского фонда Организации Объединенных Наций, провести совместное заседание в январе 1998 года;
Encourages the Adaptation Fund Board to keep its rules of procedure under review and, if necessary, make recommendations concerning any amendments aimed at enabling the Adaptation Fund Board to function in an efficient, cost-effective and transparent manner; призывает Совет Адаптационного фонда держать свои правила процедуры в поле зрения и в случае необходимости выносить рекомендации в отношении любых поправок, направленных на то, чтобы Совет Адаптационного фонда мог функционировать действенным, затратоэффективным и транспарентным образом;
"Board" means the Adaptation Fund Board, established by decision 1/CMP. of the third session of the CMP as the operating entity of the Adaptation Fund with the mandate to supervise and manage the Adaptation Fund under the authority and guidance of the CMP; Ь) "Совет" означает Совет Адаптационного фонда, учрежденный согласно решению 1/СМР. третьей сессии КС/СС в качестве оперативного органа Адаптационного фонда с мандатом, предусматривающим надзор за деятельностью и управление деятельностью Адаптационного фонда под эгидой и руководством КС/СС;
(c) A comparative assessment of the administrative costs of the services of the GEF as interim secretariat of the Adaptation Fund Board, the World Bank acting as an interim trustee for the Adaptation Fund and the Adaptation Fund Board. с) сравнительной оценке административных расходов, связанных с предоставлением услуг со стороны ГЭФ, действующего в качестве временного секретариата Совета Адаптационного фонда, и со стороны Всемирного банка, действующего в качестве временного доверительного управляющего для Адаптационного фонда и Совета Адаптационного фонда.
Representative of the General Assembly, United Nations Joint Staff Pension Board, rapporteur of the fifty-ninth session of the United Nations Joint Staff Pension Board, member (alternate) of the Standing Committee, member (alternate) of the Budget Working Group Представитель в Генеральной Ассамблее, Правлении Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, докладчик пятьдесят девятой сессии Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, заместитель члена Постоянного комитета, заместитель члена Рабочей группы по бюджету
Welcomes the decision of the Board to establish a working group to consider possible measures to ensure the long-term sustainability of the Fund, and looks forward to receiving information on the findings and recommendations of the working group in the context of future reports of the Board; приветствует решение Правления создать рабочую группу, с тем чтобы рассмотреть возможные меры обеспечения стабильности положения Фонда в долгосрочном плане, и с интересом ожидает получения информации о выводах и рекомендациях рабочей группы в будущих докладах Правления;
Approximately 35 documents for the Committee of Actuaries, 30 for the Pension Board, 25 for the Standing Committee, reports of the Board and Standing Committee to the General Assembly, and papers to ACABQ and the Fifth Committee, as required; Приблизительно 35 документов для Комитета актуариев, 30 документов для Правления Пенсионного фонда, 25 документов для Постоянного комитета, доклады Правления и Постоянного комитета Генеральной Ассамблее и, если потребуется, документы для ККАБВ и Пятого комитета.
Urges the governing bodies of the organizations of the common system to ensure that the executive heads of their organizations consult the International Civil Service Commission and the United Nations Joint Staff Pension Board on all such cases before either Tribunal; настоятельно призывает руководящие органы организаций общей системы обеспечить, чтобы административные руководители их организаций консультировались с Комиссией по международной гражданской службе и Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций по всем таким делам, рассматриваемым любым из трибуналов;
Also ensured that relevant information was passed to the appropriate Strategic Approach stakeholders in follow-up to meetings of the regions, the Bureau, the QSP Executive Board and the QSP Trust Fund Implementation Committee Секретариат обеспечивал также передачу соответствующей информации сторонам, заинтересованным в Стратегическом подходе, в ходе последующих мероприятий в связи с совещаниями в регионах, совещаниями Бюро, Исполнительного совета ПУЗП и Комитета по осуществлению Целевого фонда ПУЗП
After taking into consideration the results of the latest actuarial valuation of the Fund, which revealed a fifth consecutive surplus amounting to 1.29 per cent of pensionable remuneration, and the latest report of the Committee of Actuaries, the Board decided to: Приняв во внимание результаты последней актуарной оценки Фонда, в ходе которой пятый раз подряд было выявлено активное сальдо, составляющее 1,29 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения, и последний доклад Комитета актуариев, Правление постановило:
Notes that the Board requested the Secretary/CEO to visit the Fund's retirees living in Ecuador with the aim of further analysing the impact of dollarization on such retirees and to report any findings at its session in 2007; отмечает, что Правление просило Секретаря/ГАС посетить пенсионеров Фонда, живущих в Эквадоре, с тем чтобы провести дополнительный анализ влияния долларизации на положение таких пенсионеров, и представить доклад со своими выводами на его сессии в 2007 году;
This requisite independence of the IMF staff can be achieved by stipulating that the Board oversees only the work of the Fund's analytical functions and, more importantly, that its composition and decision-making mode are overhauled in the following ways: Такая независимость штата МВФ может быть достигнута за счет условия, что Совет наблюдает только за работой аналитических функций Фонда и, что еще более важно, его состав и способ принятия решений перестроены по следующим принципам:
The Democracy Award is given annually by the National Endowment for Democracy's Board of Directors to recognize "the courageous and creative work of individuals and organizations that have advanced the cause of human rights and democracy around the world." Премия Democracy Award вручается ежегодно с 1991 года советом директоров «Национального фонда демократии» людям и организациям, которые продвигают демократию и защищают права человека во всем мире.
a. Substantive participation in meetings of inter-agency bodies, ICSC, the Advisory Committee on Post Adjustment Questions, CCAQ and the United Nations Joint Staff Pension Committee and Pension Board, as well as related working groups of those bodies; а. участие в основной работе сессий межправительственных органов, КМГС, Консультативного комитета по вопросам коррективов по месту службы, ККАВ и Комитета и Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, а также соответствующих рабочих групп этих органов;
Recalling the statement by the Board of Trustees of the Fund on the need to receive contributions from Governments on a regular basis, which, inter alia, would prevent the interruption of programmes in the continuation of which the Fund plays an instrumental role, ссылаясь на заявление Совета попечителей Фонда о необходимости получения взносов от правительств на регулярной основе, что, в частности, воспрепятствовало бы прекращению программ, в продолжении которых Фонд играет важную роль,
Noting the steps taken by the Secretary-General, through the staff of the Centre for Human Rights of the Secretariat, to assist the Board of Trustees of the Fund in its efforts to increase public awareness of the Fund and its humanitarian work, отмечая принятые Генеральным секретарем через сотрудников Центра по правам человека Секретариата меры по оказанию Совету попечителей Фонда помощи в его усилиях по более широкому информированию общественности о Фонде и его гуманитарной работе,
Noting with concern the reference to consultancies contained in the report of the Board of Auditors on the financial report and audited financial statements of the Environment Fund for the biennium 1992-1993, ended 31 December 1993, 75 отмечая с озабоченностью ссылку на консультативные услуги, содержащуюся в докладе Комиссии ревизоров о финансовом докладе и проверенных финансовых ведомостях Фонда окружающей среды за двухгодичный период 1992-1993 годов, закончившийся 31 декабря 1993 года 75/,
Transmits the reports from the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund to the Economic and Social Council together with the comments of the Executive Board; препровождает доклады Программы развития Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения Экономическому и Социальному Совету вместе с замечаниями Исполнительного совета;
(a) Review and quantify risks and liabilities to which the new entity may be susceptible, on the basis of which a recommendation will be made to the Executive Board on the requisite level of the Reserve; а) провести обзор и количественную оценку рисков и обязательств, с которыми может столкнуться новое подразделение и на основании которых будет представлена рекомендация Исполнительному совету относительно требуемых размеров Резервного фонда;
(c) To achieve close and meaningful cooperation in the formulation of recommendations to the General Assembly on the issues which would have implications for all the parties represented in the Board: the governing bodies, the administrations and the participants in the Fund. с) добиваться тесного и плодотворного сотрудничества в разработке рекомендаций Генеральной Ассамблеи по вопросам, которые будут иметь последствия для всех сторон, представленных в Правлении: директивных органов, администрации и участников Фонда.
Also renews its request to the Secretary-General to make use of all existing possibilities to assist the Board of Trustees of the Fund in its efforts to make the Fund and its humanitarian work better known and in its appeal for contributions; вновь обращается также к Генеральному секретарю с просьбой использовать все имеющиеся возможности для оказания содействия Совету попечителей Фонда в его усилиях по более широкому информированию общественности о Фонде и его гуманитарной деятельности, а также в его кампании по привлечению взносов;
Chart 1 Geographical distribution of travel grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its tenth session to attend the thirtieth session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery, 6 to 10 June 2005 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на поездки, утвержденных Советом попечителей Фонда на его десятой сессии в связи с участием в работе тридцатой сессии Рабочей группы по современным формам рабства, 6-10 июня 2005 года